Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Taha (طه)
135 ayat • Makkiyah
101
Share
Share
خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلاً
Melayu: Mereka kekal di dalam (azab) dosa itu; dan amatlah buruknya tanggungan itu bagi mereka pada hari kiamat,
English: Abiding under it an evil burden for them on the Day of Resurrection ,
中文: 而永居其刑罚中。复活日那负担对他们真糟糕。
102
Share
Share
يَوْمَ يُنفَخُ
فِي الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقاً
Melayu: (Iaitu) hari ditiup Sangkakala, dan Kami akan himpunkan pada hari itu orang-orang yang bersalah dalam keadaan kelabu matanya.
English: The day when the Trumpet is blown . On that day we assemble the guilty white eyed ( with terror ) ,
中文: 那是在吹号角之日,在那日我将集合蓝眼睛的罪犯;
103
Share
Share
يَتَخَافَتُونَ
بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْراً
Melayu: Mereka berbisik-bisik sesama sendiri: "Kamu telah tinggal hanya sepuluh sahaja".
English: Murmuring among themselves : Ye have tarried but ten ( days ) .
中文: 他们低声相告说:“你们只逗留了十天。”
104
Share
Share
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ
أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْماً
Melayu: (Allah berfirman): Kami lebih mengetahui akan kadar masa yang mereka katakan itu, manakala orang yang lebih tepat pendapatnya di antara mereka berkata pula: "Tiadalah kamu tinggal melainkan satu masa yang amat singkat".
English: We are best aware of what they utter when their best in conduct say : Ye have tarried but a day .
中文: 我知道他们说些什么。当时,他们中思想最正确的人说:“你们只逗留了一天。”
105
Share
Share
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ
فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفاً
Melayu: Dan mereka (yang kafir) bertanya kepadamu (wahai Muhammad) dari hal gunung-ganang; maka jawablah: "Tuhanku akan menghancurkannya menjadi debu ditiup angin.
English: They will ask thee of the mountains ( on that day ) . Say : My Lord will break them into scattered dust .
中文: 他们问你诸山的(结局),你说:“我的主将粉碎诸山,
106
Share
Share
فَيَذَرُهَا قَاعاً صَفْصَفاً
Melayu: "Lalu Ia membiarkan tapak gunung-gunung itu (di bumi) rata lagi licin".
English: And leave it as an empty plain ,
中文: 而使它们变成平原,
107
Share
Share
لَا تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلَا أَمْتاً
Melayu: Engkau tidak akan melihat pada tapaknya itu tempat yang rendah atau yang tinggi.
English: Wherein thou seest neither curve nor ruggedness .
中文: 你将不能见什么坎坷,也不能见什么崎岖。”
108
Share
Share
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ
لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْساً
Melayu: Pada hari itu mereka menurut seruan panggilan yang menyeru mereka dengan tidak dapat melencong dari menurutnya; dan diam khusyuklah segala suara kepada Allah yang melimpah-limpah rahmatNya sehingga engkau tidak mendengar melainkan bunyi yang amat perlahan.
English: On that day they follow the summoner who deceiveth not , and voices are hushed for the Beneficent , and thou hearest but a faint murmur .
中文: 在那日,众人将顺从号召者,毫无违拗,一切声音将为至仁主而安静下来,除足音外,你听不见什么声音。
109
Share
Share
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ
قَوْلاً
Melayu: Pada hari itu, tidak berfaedah syafaat (dari dan kepada sesiapapun) kecuali dari orang yang diizinkan oleh Allah yang melimpah-limpah rahmatNya, dan kepada orang yang diredai perkataannya.
English: On that Day no intercession availeth save ( that of ) him unto whom the Beneficent hath given leave and whose He accepteth :
中文: 在那日,除至仁主所特许而且喜爱其言论者外,一切说情,都没有功效。
110
Share
Share
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ
عِلْماً
Melayu: Allah mengetahui apa yang di hadapan mereka (dari hal-hal dunia), dan apa yang di belakang mereka (dari perkara akhirat); sedang mereka tidak mengetahuinya secara meliputi.
English: He knoweth ( all ) that is before them and ( all ) that is behind them , while they cannot compass it in knowledge .
中文: 在他们前面的和在他们后面的,真主都知道,而他们却不知道。§