Surah Berita Besar (النبإ)
40 ayat • Makkiyah
31
Share
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً
Melayu: Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan Syurga tempat mereka beroleh apa yang mereka ingini.
English: Lo! for the duteous is achievement
中文: 敬畏的人们必有一种收获,
32
Share
حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً
Melayu: (Mereka akan beroleh) taman-taman bunga dan kebun-kebun buah-buahan, terutama anggur;
English: Gardens enclosed and vineyards ,
中文: 许多园圃和葡萄,
33
Share
وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً
Melayu: Dan perawan-perawan yang sebaya umurnya;
English: And voluptuous women of equal age;
中文: 和两乳圆润,年龄划一的少女,
34
Share
وَكَأْساً
دِهَاقاً
Melayu: Serta piala atau gelas yang penuh dengan minuman;
English: And a full cup .
中文: 和满杯的醴泉。
35
Share
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواً وَلَا كِذَّاباً
Melayu: Mereka tidak mendengar di dalam Syurga itu perkataan yang sia-sia, dan tiada pula perkataan yang dusta;
English: There hear they never vain discourse , nor lying
中文: 他们在那里面听不到恶言和谎话。
36
Share
جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء
حِسَاباً
Melayu: Sebagai balasan dari Tuhanmu, iaitu satu limpah kurnia yang dikira cukup (menurut yang dijanjikanNya),
English: Requital from thy Lord a gift in payment
中文: 那是从你的主发出的报酬 充足的赏赐。
37
Share
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ
مِنْهُ خِطَاباً
Melayu: Tuhan yang mentadbirkan tujuh petala langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya, Tuhan Yang Maha Pemurah, tidak ada sesiapapun diberi kuasa berkata-kata denganNya (untuk memohon pertimbangan tentang balasan atau pengurniaan itu);
English: Lord of the heavens and the earth , and ( all ) that is between them , the Beneficent ; with Whom none can converse .
中文: 他是天地万物的主,是至仁的主,他们不敢向他陈说。
38
Share
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفّاً لَّا يَتَكَلَّمُونَ
إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً
Melayu: (Tambahan pula) pada masa Jibril dan malaikat-malaikat yang lain berdiri bersaf-saf (menunggu perintah Tuhan), tidak ada yang berani berkata-kata (memohon pertimbangan) melainkan yang telah diizinkan baginya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah, serta ia berkata benar.
English: On the day when the angels and the Spirit stand arrayed , they speak not , saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right .
中文: 在精神和众天神排班肃立之日,他们不得说话,唯至仁主所特许而且能说正话的,才敢发言。
39
Share
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن
شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآباً
Melayu: Itulah keterangan-keterangan mengenai hari (kiamat) yang sungguh tetap berlakunya; maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil jalan dan cara kembali kepada Tuhannya (dengan iman dan amal yang soleh)!
English: That is the True Day . So whoso will should seek recourse unto his Lord .
中文: 那是必有的日子,谁意欲,谁就择取一个向他的主的归宿。
40
Share
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَرِيباً يَوْمَ
يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً
Melayu: Sesungguhnya (dengan keterangan-keterangan yang tersebut), Kami memberi amaran kepada kamu mengenai azab yang dekat (masa datangnya), - iaitu hari seseorang melihat apa yang telah diusahakannya; dan orang yang kafir akan berkata (pada hari itu): "Alangkah baiknya kalau aku menjadi tanah (supaya aku tidak dibangkitkan untuk dihitung amalku dan menerima balasan)".
English: Lo! We warn you of a doom at hand , a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before , and the disbeliever will cry : "Would that I were dust!"
中文: 我的确警告你们一种临近的刑罚,在那日,各人将要看见自己所已做的工作,不信道的人们将要说:“啊!但愿我原是尘土。”