Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Mutaffifin (المطففين)

36 ayat • Makkiyah

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Melayu: Iaitu mereka yang mendustakan hari pembalasan.
English: Those who deny the Day of Judgment
中文: 否认报应日的人们!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Melayu: Dan tiada yang mendustakannya melainkan tiap-tiap orang yang melampaui batas (kebenaran), lagi amat derhaka!
English: Which none denieth save each criminal transgressor ,
中文: 只有每个过分的犯罪的人,否认它。
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Melayu: (Sehingga) apabila ia dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata:" Ini ialah dongeng orang-orang dahulu kala!"
English: Who , when thou readest unto him Our revelations , saith : ( Mere ) fables of the men of old
中文: 当别人对他宣读我的迹象的时候,他说:“这是古人的故事。”
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Melayu: Sebenarnya! (Ayat-ayat Kami itu tidak ada cacatnya) bahkan mata hati mereka telah diselaputi kekotoran (dosa), dengan sebab (perbuatan kufur dan maksiat) yang mereka kerjakan.
English: Nay , but that which they have earned is rust upon their hearts .
中文: 绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈样蒙敝他们的心。
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Melayu: Jangan lagi mereka berlaku demikian! (kalau tidak), mereka pada hari itu, tetap terdinding dari (rahmat) Tuhannya.
English: Nay , but surely on that day they will be covered from ( the mercy of ) their Lord .
中文: 真的,在那日,他们必受阻拦,不得觐见他们的主。
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ
Melayu: Kemudian, sesungguhnya mereka akan menderita bakaran neraka.
English: Then lo! they verily will burn in hell ,
中文: 然後,他们必堕入烈火之中。
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Melayu: Akhirnya dikatakan (kepada mereka): "Inilah dia (azab seksa) yang kamu dustakan dahulu."
English: And it will be said ( unto them ) : This is that which ye used to deny .
中文: 然後,或者将对他们说:“这就是你们所否认的。”
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Melayu: Ingatlah wahai manusia! Sesungguhnya "kitab suratan amal" orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), adalah (didaftarkan) dalam" Illiyiin".
English: Nay , but the record of the righteous is in Iliyin
中文: 真的,善人们的记录,确在善行簿中。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Melayu: Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Illiyiin" itu?
English: Ah , what will convey unto thee what Iliyin is!
中文: 你怎能知道善行簿是什麽?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Melayu: Ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata,
English: A written record ,
中文: 是一本封存的簿子,