Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Ar-Rahman (الرحمن)

78 ayat • Madaniyah

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan.
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
Melayu: Pada kedua Syurga itu terdapat dua macam dari tiap-tiap jenis buah-buahan (yang biasa dan yang luar biasa).
English: Wherein is every kind of fruit in pairs .
中文: 在那两座乐园里,每种水果,都有两样。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Melayu: Mereka (bersenang-senang di tempat masing-masing dalam Syurga itu dengan) berbaring di atas hamparan-hamparan, yang lapisan-lapisan sebelah dalamnya - dari sutera tebal yang bersulam; dan buah-buahan kedua-dua Syurga itu dekat (kepada mereka) untuk dipetik.
English: Reclining upon couches lined with silk brocade , the fruit of both gardens near to hand .
中文: 他们靠在用锦缎做里子的坐褥上,那两座乐园的水果,都是手所能及的。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Melayu: Di dalam Syurga-syurga itu terdapat bidadari-bidadari yang pandangannya tertumpu (kepada mereka semata-mata), yang tidak pernah disentuh sebelum mereka oleh manusia dan jin;
English: Therein are those of modest gaze , whom neither man nor jinn will have touched before them ,
中文: 在那些乐园中,有不视非礼的妻子,在他们的妻子之前,任何人和任何精灵都未与她们交接过。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Melayu: Bidadari-bidadari itu (cantik berseri) seperti permata delima dan marjan.
English: ( In beauty ) like the jacinth and the coral stone .
中文: 她们好象红宝石和小珍珠一样。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Melayu: Bukankah tidak ada balasan bagi amal yang baik - melainkan balasan yang baik juga?
English: Is the reward of goodness aught save goodness?
中文: 行善者,只受善报。