Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Ar-Rahman (الرحمن)

78 ayat • Madaniyah

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord : that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Melayu: Dari kedua laut itu, keluar mutiara dan marjan;
English: There cometh forth from both of them the pearl and coral stone .
中文: 他从两海中取出大珍珠和小珍珠。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Melayu: Dan Dia lah yang menguasai kapal-kapal yang belayar di laut, yang kembang tinggi layarnya seperti gunung-ganang;
English: His are the ships displayed upon the sea , like banners .
中文: 在海中桅帆高举,状如山峦的船舶,只是他的。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Melayu: Segala yang ada di muka bumi itu akan binasa:
English: Everyone that is thereon will pass away ;
中文: 凡在大地上的,都要毁灭;
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Melayu: Dan akan kekalah Zat Tuhanmu yang mempunyai Kebesaran dan Kemuliaan:
English: There remaineth but the countenance of thy Lord of Might and Glory .
中文: 惟有你的主的本体,具有尊严与大德,将永恒存在。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Melayu: Sekalian makhluk yang ada di langit dan di bumi sentiasa berhajat dan memohon kepadaNya. Tiap-tiap masa Ia di dalam urusan (mencipta dan mentadbirkan makhluk-makhlukNya)!
English: All that are in the heavens and the earth entreat Him . Every day He exerciseth ( universal ) power .
中文: 凡在天地间的都仰求他;他时时都有事物。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan)?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?