Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Ar-Rahman (الرحمن)

78 ayat • Madaniyah

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Melayu: Terdapat padanya berbagai jenis buah-buahan dan pohon-pohon kurma yang ada kelopak-kelopak mayang;
English: Wherein are fruit and sheathed palm trees
中文: 大地上有水果,和有花篦的海枣,
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Melayu: Demikian juga terdapat biji-bijian yang ada jerami serta daun, dan terdapat lagi bunga-bungaan yang harum;
English: Husked grain and scented herb .
中文: 与有秆的五谷和香草。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan (wahai umat manusia dan jin)?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Melayu: Ia menciptakan manusia (lembaga Adam) dari tanah liat kering seperti tembikar,
English: He created man of clay like the potter ' s ,
中文: 他曾用陶器般的干土创造人,
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Melayu: Dan Ia telah menciptakan jin dari lidah api yang menjulang-julang;
English: And the Jinn did He create of smokeless fire .
中文: 他用火焰创造精灵。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Melayu: (Dia lah) Tuhan yang mentadbirkan dua timur, dan Tuhan yang mentadbirkan dua barat.
English: Lord of the two Easts , and Lord of the two Wests!
中文: 他是两个东方的主,也是两个西方的主。
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Melayu: Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
English: Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
中文: 你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Melayu: Ia biarkan air dua laut (yang masin dan yang tawar) mengalir, sedang keduanya pula bertemu;
English: He hath loosed the two seas . They meet .
中文: 他曾任两海相交而会合,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Melayu: Di antara keduanya ada penyekat yang memisahkannya, masing-masing tidak melampaui sempadannya;
English: There is a barrier between them . They encroach not ( one upon the other ) .
中文: 两海之间,有一个堤坊,两海互不侵犯。