Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah As-Saffat (الصافات)
182 ayat • Makkiyah
101
Share
Share
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Melayu: Lalu Kami berikan kepadanya berita yang mengembirakan, bahawa ia akan beroleh seorang anak yang penyabar.
English: So We gave him tidings of a gentle son .
中文: 我就以一个宽厚的儿童向他报喜。
102
Share
Share
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ
يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ
يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Melayu: Maka ketika anaknya itu sampai (ke peringkat umur yang membolehkan dia) berusaha bersama-sama dengannya, Nabi Ibrahim berkata: "Wahai anak kesayanganku! Sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahawa aku akan menyembelihmu; maka fikirkanlah apa pendapatmu?". Anaknya menjawab: "Wahai ayah, jalankanlah apa yang diperintahkan kepadamu; Insya Allah, ayah akan mendapati daku dari orang-orang yang sabar".
English: And when ( his son ) was old enough to walk with him , ( Abraham ) said : O my dear son , I have seen in a dream that I must sacrifice thee . So look , what thinkest thou? He said : O my father! Do that which thou art commanded . Allah willing , thou shalt find me of the steadfast .
中文: 当他长到能帮着他操作的时候,他说:“我的小子啊!我确已梦见我宰你为牺牲。你考虑一下!你究竟是什么意见?”他说:“我的父亲啊!请你执行你所奉的命令吧!如果真主意欲,你将发现我是坚忍的。”
103
Share
Share
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Melayu: Setelah keduanya berserah bulat-bulat (menjunjung perintah Allah itu), dan Nabi Ibrahim merebahkan anaknya dengan meletakkan iringan mukanya di atas tompok tanah, (Kami sifatkan Ibrahim - dengan kesungguhan azamnya itu telah menjalankan perintah Kami),
English: Then , when they had both surrendered ( to Allah ) , and he had flung him down upon his face ,
中文: 他们俩既已顺服真主,而他使他的儿子侧卧着。
104
Share
Share
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
Melayu: Serta Kami menyerunya: "Wahai Ibrahim!
English: We called unto him : O Abraham :
中文: 我喊叫说:“易卜拉欣啊!
105
Share
Share
قَدْ
صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Melayu: "Engkau telah menyempurnakan maksud mimpi yang engkau lihat itu". Demikianlah sebenarnya Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
English: Thou hast already fulfilled the vision . Lo! thus do We reward the good .
中文: 你确已证实那个梦了。”我必定要这样报酬行善的人们。
106
Share
Share
إِنَّ هَذَا لَهُوَ
الْبَلَاء الْمُبِينُ
Melayu: Sesungguhnya perintah ini adalah satu ujian yang nyata;
English: Lo! that verily was a clear test .
中文: .这确是明显的考验。
107
Share
Share
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Melayu: Dan Kami tebus anaknya itu dengan seekor binatang sembelihan yang besar;
English: Then We ransomed him with a tremendous victim .
中文: 我以一个伟大的牺牲赎了他。
108
Share
Share
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي
الْآخِرِينَ
Melayu: Dan Kami kekalkan baginya (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian:
English: And We left for him among the later folk ( the salutation ) :
中文: 我使他的令名,永存于后代。
109
Share
Share
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
Melayu: "Salam sejahtera kepada Nabi Ibrahim!".
English: Peace be unto Abraham!
中文: “祝易卜拉欣平安!”
110
Share
Share
كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Melayu: Demikianlah Kami membalas orang-orang yang berusaha mengerjakan kebaikan.
English: Thus do We reward the good .
中文: 我要这样报酬行善者。