Pergi ke Ayat
Sedang

Surah As-Saffat (الصافات)

182 ayat • Makkiyah

فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Melayu: Lalu ia pergi kepada berhala-berhala mereka secara bersembunyi, serta ia bertanya (kepada berhala-berhala itu, secara mengejek-ejek): "Mengapa kamu tidak makan?
English: Then turned he to their gods and said : Will ye not eat?
中文: 他就悄悄地走向他们的众神灵,他说:“你们怎么不吃东西呢?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Melayu: "Mengapa kamu tidak menjawab?"
English: What aileth you that ye speak not?
中文: 你们怎么不说话呢?”
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ
Melayu: Lalu ia memukul berhala-berhala itu dengan tangan kanannya (sehingga pecah berketul-ketul).
English: Then he attacked them , striking with his right hand .
中文: 他就悄悄以右手打击他们。
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Melayu: (Setelah kaumnya mengetahui hal itu) maka datanglah mereka beramai-ramai kepadanya.
English: And ( his people ) came toward him , hastening .
中文: 众人就急急忙忙地来看他,
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Melayu: (Bagi menjawab bantahan mereka), ia berkata: "Patutkah kamu menyembah benda-benda yang kamu pahat?
English: He said : Worship ye that which ye yourselves do carve
中文: 他说:“你们崇拜自己所雕刻的偶像吗?
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Melayu: "Padahal Allah yang mencipta kamu dan benda-benda yang kamu buat itu!"
English: When Allah hath created you and what ye make?
中文: 真主创造你们,和你们的行为。”
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَاناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Melayu: (Setelah tak dapat berhujah lagi, ketua-ketua) mereka berkata: "Binalah untuk Ibrahim sebuah tempat (untuk membakarnya), kemudian campakkan dia ke dalam api yang menjulang-julang itu".
English: They said : Build for him a building and fling him in the red hot fire .
中文: 他们说:“你们应当为他而修一个火炉,然后,将他投在烈火中。”
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Melayu: Maka mereka (dengan perbuatan membakar Nabi Ibrahim itu) hendak melakukan angkara yang menyakitinya, lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang terkebawah (yang tidak berjaya maksudnya).
English: And they designed a snare for him , but We made them the undermost .
中文: 他们欲谋害他,而我却使他们变成占下风的。
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
Melayu: Dan Nabi Ibrahim pula berkata: "Aku hendak (meninggalkan kamu) pergi kepada Tuhanku, Ia akan memimpinku (ke jalan yang benar).
English: And he said : Lo! I am going unto my Lord Who will guide me
中文: 他说:“我果然要迁移到我的主所启示我的地方去,他将指导我。
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Melayu: " Wahai Tuhanku! Kurniakanlah kepadaku anak yang terhitung dari orang-orang yang soleh!"
English: My Lord! Vouchsafe me of the righteous .
中文: 我的主呀!求你赏赐我一个善良的儿子。”