Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Ash-Shuara (الشعراء)

227 ayat • Makkiyah

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَاماً فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Melayu: Mereka menjawab: "Kami menyembah berhala-berhala, maka (kerana memuliakannya) kami berkekalan menyembahnya".
English: They said : We worship idols , and are ever devoted unto them .
中文: 他们说:“我们崇拜偶像,我们一直是虔诚的。”
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Melayu: Nabi Ibrahim bertanya: "Adakah berhala-berhala itu mendengar kamu semasa kamu menyerunya?
English: He said : Do they hear you when ye cry?
中文: 他说:“你们祈祷的时候,他们能听见吗?
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Melayu: "Atau mereka dapat memberikan sesuatu yang ada manfaatnya kepada kamu ataupun menimpakan sesuatu bahaya?"
English: Or do they benefit or harm you?
中文: 他们能降福于你们或降祸于你们吗?”
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ
Melayu: Mereka menjawab: "(Tidak satupun!) Bahkan kami dapati datuk nenek kami berbuat demikian".
English: They said : Nay , but we found our fathers acting on this use .
中文: 他们说:“不然,我们曾发现我们的祖先是那样做的。”
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Melayu: Nabi Ibrahim berkata: "Sudahkah kamu berfikir sehingga nampak gunanya benda-benda yang kamu sembah itu? -
English: He said : See now that which ye worship ,
中文: 他说:“你们告诉我吧!你们所崇拜的是什么?
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Melayu: "(Yang sekian lama disembah oleh) kamu dan datuk nenek kamu yang dahulu?
English: Ye and your forefathers!
中文: 你们最古的祖先崇拜的是什么?
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Melayu: "(Aku bertanya demikian) kerana sesungguhnya berhala-berhala itu ialah musuhKu, (aku tidak menyembah) melainkan Allah Tuhan sekalian alam;
English: Lo! they are ( all ) an enemy unto me , save the Lord of the Worlds .
中文: 他们确是我的仇敌,惟全世界的主则不然。
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Melayu: "Tuhan yang menciptakan daku (dari tiada kepada ada), maka Dia lah yang memimpin dan memberi petunjuk kepadaku;
English: Who created me , and He doth guide me ,
中文: 他是创造我,然后引导我的。
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Melayu: "Dan Tuhan yang Dia lah jua memberiku makan dan memberi minum,
English: And Who feedeth me and watereth me .
中文: 他是供我食,供我饮的。
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Melayu: "Dan apabila aku sakit, maka Dia lah yang menyembuhkan penyakitku;
English: And when I sicken , then He healeth me ,
中文: 我害病时,是他使我痊愈的。