Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Ash-Shuara (الشعراء)

227 ayat • Makkiyah

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Melayu: (Demikian juga) kaum Thamud telah mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepada mereka),
English: ( The tribe of ) Thamud denied the messengers ( of Allah )
中文: 赛莫德人曾否认使者们。
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Melayu: Ketika saudara mereka - Nabi Soleh, berkata kepada mereka: "Hendaknya kamu mematuhi perintah Allah dan menjauhi laranganNya.
English: When their brother Salih said unto them : Will ye not ward off ( evil ) ?
中文: 当日,他们的弟兄撒立哈曾对他们说:“你们怎么不敬畏呢?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Melayu: "Sesungguhnya aku ini Rasul yang amanah, (yang diutus oleh Allah) kepada kamu.
English: Lo! I am a faithful messenger unto you ,
中文: 我对于你们确是一个忠实的使者。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Melayu: "Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah, dan taatlah kepadaku.
English: So keep your duty to Allah and obey me .
中文: 故你们应当敬畏真主,应当服从我。
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
Melayu: "Dan aku tidak meminta kepada kamu sebarang upah mengenai apa yang aku sampaikan (dari Tuhanku), balasanku hanyalah terserah kepada Allah Tuhan sekalian alam.
English: And I ask of you no wage therefor ; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds .
中文: 我不为传达使命而向你们索取任何报酬;我的报酬,只由全世界的主负担。
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Melayu: "Adakah (kamu fikir), bahawa kamu akan dibiarkan sentiasa bersenang-senang dalam nikmat-nikmat yang ada di dunia ini? -
English: Will ye be left secure in that which is here before us ,
中文: 难道竟让你们安心地在这环境中么?
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Melayu: "Di dalam taman-taman (yang indah permai), dan matair-matair (yang mengalir),
English: In gardens and watersprings
中文: 这里有园圃和源泉,
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Melayu: "Dan kebun-kebun tanaman serta pohon-pohon tamar (kurma) yang buah mayangnya halus lembut?
English: And tilled fields and heavy sheathed palm trees ,
中文: 有庄稼和具有纤细的肉穗花序的椰枣树,
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً فَارِهِينَ
Melayu: "Dan kamu memahat sebahagian dari gunung-ganang sebagai tempat tinggal - dengan bijak dan bersungguh-sungguh?
English: Though ye hew out dwellings in the mountain , being skilful?
中文: 你们精巧地凿山造屋。
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Melayu: "Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah, dan taatlah kepadaku;
English: Therefor keep your duty to Allah and obey me ,
中文: 你们应当敬畏真主,应当服从我。