Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Ash-Shuara (الشعراء)

227 ayat • Makkiyah

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Melayu: "Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah dan taatlah kepadaku.
English: Rather keep your duty to Allah , and obey me .
中文: 你们应当敬畏真主之名,应当服从我。
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Melayu: "Dan berbaktilah kamu kepada Allah yang telah menolong kamu dengan pemberian nikmat-nikmatNya yang kamu sedia mengetahuinya.
English: Keep your duty toward Him who hath aided you with ( the good things ) that ye know ,
中文: 你们应当敬畏主,他以你们所知道的赏赐你们,
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Melayu: "Diberinya kamu binatang-binatang ternak (yang biak) serta anak-pinak (yang ramai),
English: Hath aided you with cattle and sons .
中文: 他赏赐你们牲畜和子嗣,
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Melayu: "Dan taman-taman (yang indah permai) serta matair-matair (yang mengalir).
English: And gardens and watersprings .
中文: 园圃和源泉。
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Melayu: "Sesungguhnya aku takut, (bahawa) kamu akan ditimpa azab seksa hari yang besar (huru-haranya)".
English: Lo! I fear for you the retribution of an awful day .
中文: 我的确害怕你们遭受重大日的刑罚。”
قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
Melayu: Mereka menjawab: "Sama sahaja bagi kami, sama ada engkau beri nasihat pengajaran, atau engkau tidak menjadi dari orang-orang yang memberi nasihat pengajaran.
English: They said : It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach ;
中文: 他们说:“无论你劝告与否,这对于我们是一样的。
إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Melayu: "Segala apa (yang engkau katakan) ini, hanyalah adat kebiasaan orang-orang dahulu-kala,
English: This is but a fable of the men of old ,
中文: 这不过是老生常谈罢了。
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Melayu: "Dan kami pula tidak akan diseksa".
English: And we shall not be doomed .
中文: 我们决不会受惩罚的。”
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Melayu: Akhirnya mereka mendustakan Rasul itu, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada peristiwa yang demikian, terdapat satu tanda (yang membuktikan kekuasaan Allah); dan dalam pada itu, kebanyakan mereka tidak juga mahu beriman.
English: And they denied him ; therefor We destroyed them . Lo! herein is indeed a portent , yet most of them are not believers .
中文: 他们否认他,我就毁灭了他们。此中的确有一个迹象,但他们大半不是信道的。
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Melayu: Dan sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad), Dia lah sahaja Yang Maha Kuasa, lagi Maha Mengasihani.
English: And lo! thy Lord , He is indeed the Mighty , the Merciful .
中文: 你的主确是万能的,确是至慈的。