Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Muminun (المؤمنون)

118 ayat • Makkiyah

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ
Melayu: Kemudian, apabila ditiup sangkakala, maka pada hari itu tidak ada lagi manfaat pertalian kerabat di antara mereka, dan tidak pula sempat mereka bertanya-tanyaan.
English: And when the trumpet is blown there will be no kinship among them that day , nor will they ask of one another .
中文: 号角一响,他们之间的亲属关系,就不存在了,他们也不能互相询问。
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Melayu: Maka sesiapa yang berat timbangan amal baiknya, maka mereka itulah orang-orang yang berjaya.
English: Then those whose scales are heavy , they are the successful .
中文: 凡善功的分量重的,都是成功的;
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
Melayu: Dan sesiapa yang ringan timbangan amal baiknya, maka merekalah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri; mereka kekal di dalam neraka Jahannam -
English: And those whose scales are light are those who lose their souls , in hell abiding .
中文: 凡善功的分量轻的,都是亏损的,他们将永居火狱之中。
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
Melayu: Api neraka itu membakar muka mereka, dan tinggalah mereka di situ dengan muka yang hodoh cacat.
English: The fire burneth their faces , and they are glum therein .
中文: 火焰烧灼他们的脸,他们在火狱中痛得咧着嘴。
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Melayu: (Sambil dikatakan kepada mereka): "Bukankah ayat-ayatKu selalu dibacakan kepada kamu, lalu kamu terus-menerus mendustakannya?"
English: ( It will be said ) : Were not My revelations recited unto you , and then ye used to deny them?
中文: 难道我的迹象没有对你们宣读过,而你们否认它吗?
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْماً ضَالِّينَ
Melayu: Mereka menjawab: "Wahai Tuhan kami, kami telah dikalahkan oleh sebab-sebab kecelakaan kami, dan dengan itu menjadilah kami kaum yang sesat.
English: They will say : Our Lord! Our evil fortune conquered us , and we were erring folk .
中文: 他们说:“我们的主啊!我们的薄命,曾制服我们,而我们变成迷误者。
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
Melayu: "Wahai Tuhan kami, keluarkanlah kami dari neraka ini (serta kembalikanlah kami ke dunia); setelah itu kalau kami kembali lagi (mengerjakan kufur dan maksiat), maka sesungguhnya kami orang-orang yang zalim."
English: Our Lord! Oh , bring us forth from hence! If we return ( to evil ) then indeed we shall be wrong doers .
中文: 我们的主啊!求你让我们从火狱出去,如果我们再次犯罪,我们就确是不义者。”
قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
Melayu: (Allah) berfirman: "Diamlah kamu dengan kehinaan di dalam neraka, dan janganlah kamu berkata-kata (memohon sesuatupun) kepadaKu!
English: He saith : Begone therein , and speak not unto Me .
中文: 他说:“你们在火狱中应当忍气吞声,不要对我说话。”
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
Melayu: "Sesungguhnya ada sepuak diri hamba-hambaKu (di dunia dahulu) memohon kepadaKu dengan berkata: ` Wahai Tuhan kami, kami telah beriman; oleh itu ampunkanlah dosa kami serta berilah rahmat kepada kami, dan sememangnya Engkaulah jua sebaik-baik Pemberi rahmat '.
English: Lo! there was a party of My slaves who said : Our Lord! We believe , therefor forgive us and have mercy on us for Thou art best of all who show mercy ;
中文: 从前,我的仆人中有一派人常说:“我们的主啊!我们已信道了,求你饶恕我们,求你怜悯我们,你是最怜悯的。”
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
Melayu: "Maka kamu jadikan mereka ejek-ejekan sehingga ejek-ejekan kamu kepada mereka menyebabkan kamu lupa mengingati balasanKu, dan kamu pula sentiasa tertawakan mereka.
English: But ye chose them from a laughing stock until they caused you to forget remembrance of Me , while ye laughed at them .
中文: 但你们以他们为笑柄,常常嗤笑他们,直到他们使你们忘了记念我。