Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Muminun (المؤمنون)
118 ayat • Makkiyah
91
Share
Share
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ
وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذاً لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا
بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Melayu: Allah tidak sekali-kali mempunyai anak, dan tidak ada sama sekali sebarang tuhan bersamaNya; (kalaulah ada banyak tuhan) tentulah tiap-tiap tuhan itu akan menguasai dan menguruskan segala yang diciptakannya dengan bersendirian, dan tentulah setengahnya akan bertindak mengalahkan setengahnya yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang dikatakan oleh mereka (yang musyrik) itu.
English: Allah hath not chosen any son , nor is there any God along with Him ; else would each God have assuredly championed that which he created , and some of them would assuredly have overcome others . Glorified be Allah above all that they allege .
中文: 真主没有收养任何儿子,也没有任何神灵与他同等;否则每个神灵必独占他所创造者,他们也必优胜劣败。赞颂真主,超乎他们的描叙。
92
Share
Share
عَالِمِ
الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Melayu: (Allah) Yang mengetahui segala yang tersembunyi dan yang nyata; maka (dengan yang demikian) Maha Tinggilah keadaanNya dari segala yang mereka sekutukan.
English: Knower of the invisible and the visible! and exalted be He over all that they ascribe as partners ( unto Him ) !
中文: 赞颂全知幽明的主,超乎他们的描叙,超乎他们所用来配他的(一切东西)。
93
Share
Share
قُل رَّبِّ
إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
Melayu: Katakanlah (wahai Muhammad): "Wahai Tuhanku, kiranya Engkau hendak memperlihatkan kepadaku (azab) yang dijanjikan kepada mereka (di dunia), -
English: Say : My Lord! If thou shouldst show me that which they are promised ,
中文: 你说:“我的主啊!如果你务必要使我看见他们所被警告的(刑罚), --
94
Share
Share
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ
الظَّالِمِينَ
Melayu: "Maka wahai Tuhanku, janganlah Engkau biarkan daku tinggal dalam kalangan kaum yang zalim itu".
English: My Lord! then set me not among the wrongdoing folk .
中文: 我的主啊!求你不要使我与不义的民众同归于尽。”
95
Share
Share
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
Melayu: Dan sesungguhnya Kami berkuasa memperlihatkan kepadamu azab yang Kami janjikan kepada mereka.
English: And verily We are Able to show thee that which We have promised them .
中文: 我的确能使你看见我所警告他们的刑罚。
96
Share
Share
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
Melayu: Tolaklah kejahatan yang dilakukan kepadamu dengan cara yang sebaik-baiknya, Kami Maha Mengetahui apa yang mereka katakan itu.
English: Repel evil with that which is better . We are best Aware of that which they allege .
中文: 你应当以德报怨,我知道他们所描叙的。
97
Share
Share
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
Melayu: Dan katakanlah: "Wahai Tuhanku, aku berlindung kepadaMu dari hasutan Syaitan-syaitan
English: And say : My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones ,
中文: 你说:“我的主啊!我求你保佑我得免于众恶魔的诱惑。
98
Share
Share
وَأَعُوذُ بِكَ
رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
Melayu: "Dan aku berlindung kepadaMu, wahai Tuhanku, supaya Syaitan-syaitan itu tidak menghampiriku".
English: And I seek refuge in Thee , my Lord , lest they be present with me ,
中文: 我的主啊!我求你保佑我得免于他们的来临。”
99
Share
Share
حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ
ارْجِعُونِ
Melayu: Kesudahan golongan yang kufur ingkar itu apabila sampai ajal maut kepada salah seorang di antara mereka, berkatalah ia: "Wahai Tuhanku, kembalikanlah daku (hidup semula di dunia) -
English: Until , when death cometh unto one of them , he saith : My Lord! Send me back ,
中文: 等到死亡降临他们中,一旦有人临危时,他才说:“我的主啊!求你让我返回人间,
100
Share
Share
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحاً فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ
هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Melayu: "Supaya aku mengerjakan amal-amal yang soleh dalam perkara-perkara yang telah aku tinggalkan". Tidak! Masakan dapat? Sesungguhnya perkataannya itu hanyalah kata-kata yang ia sahaja yang mengatakannya, sedang di hadapan mereka ada alam barzakh (yang mereka tinggal tetap padanya) hingga hari mereka dibangkitkan semula (pada hari kiamat).
English: That I may do right in that which I have left behind! But nay! It is but a word that he speaketh ; and behind them is a barrier until the day when they are raised .
中文: 也许我能借我的遗留的财产而行善。”绝不然!这是他一定要说的一句话,在他们的前面,有一个屏障,直到他们复活的日子。