Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Anbiya (الأنبياء)
112 ayat • Makkiyah
51
Share
Share
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا
بِه عَالِمِينَ
Melayu: Dan demi sesungguhnya, Kami telah memberi kepada Nabi Ibrahim sebelum itu jalan yang benar dalam bertauhid, dan Kami adalah mengetahui akan halnya.
English: And We verily gave Abraham of old his proper course , and We were Aware of him ,
中文: 以前我确已把正直赏赐易卜拉欣,我原是深知他的。
52
Share
Share
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي
أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ
Melayu: Ketika ia berkata kepada bapanya dan kaumnya: "Apakah hakikatnya patung-patung ini yang kamu bersungguh-sungguh memujanya?"
English: When he said unto his father and his folk : What are these images unto which ye pay devotion?
中文: 当时,他对他的父亲和宗族说:“你们所依恋的这些雕像是什么东西?”
53
Share
Share
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا عَابِدِينَ
Melayu: Mereka menjawab: "Kami dapati datuk nenek kami selalu menyembahnya".
English: They said : We found our fathers worshippers of them .
中文: 他们说:“我们发现我们的祖先是崇拜他们的。”
54
Share
Share
قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Melayu: Ia berkata: "Sesungguhnya kamu dan datuk-nenek kamu adalah dalam kesesatan yang nyata".
English: He said : Verily ye and your fathers were in plain error .
中文: 他说:“你们和你们的祖先,确已陷于明显的迷误之中。”
55
Share
Share
قَالُوا
أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ
Melayu: Mereka bertanya: "Adakah engkau membawa kepada kami sesuatu yang benar (sebagai seorang Rasul), atau engkau dari orang-orang yang bermain-main sahaja?"
English: They said : Bringest thou unto us the truth , or art thou some jester?
中文: 他们说:“你是对我们说正经话呢?还是和我们开玩笑呢?”
56
Share
Share
قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
Melayu: Ia menjawab: "(Bukan bermain-main) bahkan (untuk menegaskan bahawa) Tuhan kamu ialah Tuhan yang mentadbirkan langit dan bumi, Dia lah yang menciptanya; dan aku adalah dari orang-orang yang boleh memberi keterangan mengesahkan yang demikian itu.
English: He said : Nay , but your Lord is the Lord of the heavens and the earth , Who created them ; and I am of those who testify unto that .
中文: 他说:“不然,你们的主,是天地的主,是天地的创造者,我对于此事是一个证人。
57
Share
Share
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ
Melayu: "Dan demi Allah, aku akan jalankan rancangan terhadap berhala-berhala kamu, sesudah kamu pergi meninggalkan (rumah berhala ini)".
English: And , by Allah , I shall circumvent your idols after ye have gone away and turned your backs .
中文: --指真主发誓,你们转身离开之后,我必设法毁掉你们的偶像。”
58
Share
Share
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذاً إِلَّا كَبِيراً لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
Melayu: Lalu ia memecahkan semuanya berketul-ketul, kecuali sebuah berhala mereka yang besar (dibiarkannya), supaya mereka kembali kepadanya.
English: Then he reduced them to fragments , all save the chief of them , that haply they might have recourse to it .
中文: 他把偶像打碎了,只留下一个最大的,以便他们转回来问他。
59
Share
Share
قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ
Melayu: (Setelah melihat kejadian itu) mereka bertanya: "Siapakah yang melakukan perbuatan yang demikian terhadap tuhan-tuhan kami? Sesungguhnya adalah ia dari orang-orang yang zalim".
English: They said : Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil doer .
中文: 他们说:“谁对我们的神灵做了这件事呢?他确是不义的人。”
60
Share
Share
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ
Melayu: (Setengah dari) mereka berkata: "Kami ada mendengar seorang anak muda bernama Ibrahim, mencacinya".
English: They said : We heard a youth make mention of them , who is called Abraham .
中文: 他们说:“我们曾听见一个青年,名叫易卜拉欣的,诽谤他们。”