Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Anbiya (الأنبياء)
112 ayat • Makkiyah
41
Share
Share
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ
بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ
يَسْتَهْزِئُون
Melayu: Dan demi sesungguhnya, telah diperolok-olokkan beberapa Rasul sebelummu, lalu orang-orang yang mengejek-ejek di antara mereka, ditimpakan balasan azab bagi apa yang mereka telah perolok-olokkan itu.
English: Messengers before thee , indeed , were mocked , but that whereat they mocked surrounded those who scoffed at them .
中文: 在你之前,有许多使者,确已被人愚弄,而愚弄的刑罚已降临愚弄者了。
42
Share
Share
قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ
الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ
Melayu: Katakanlah (wahai Muhammad): "Siapakah yang dapat menjaga keselamatan kamu pada malam dan siang daripada azab Tuhan yang bersifat Maha Pemurah?" (Mereka tidak memikirkan yang demikian) bahkan mereka tetap berpaling ingkar dari pengajaran Tuhan mereka.
English: Say : Who guardeth you in the night or in the day from the Beneficent? Nay , but they turn away from mention of their Lord ,
中文: 你说:“谁在昼夜中保护你们,使你们得免于至仁主(的刑罚)呢?”不然,他们背弃他们的主的记念。
43
Share
Share
أَمْ
لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ
أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ
Melayu: Tidak ada bagi mereka tuhan-tuhan yang dapat melindungi mereka dari azab Kami. Mereka yang dipertuhankan itu tidak dapat menolong dirinya sendiri, dan tidak pula mereka dibantu dengan pertolongan dari pihak Kami.
English: Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves nor can they be defended from Us .
中文: 除我之外,难道他们有许多神明保护他们吗?他们所崇拜的神明,不能自卫,他们对我(的刑罚)也不蒙庇护。
44
Share
Share
بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاء
وَآبَاءهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي
الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ
Melayu: (Bukan benda-benda yang dipertuhankan itu yang memberi kesenangan kepada mereka) bahkan Kami biarkan mereka dan datuk-nenek mereka menikmati (kesenangan hidup) hingga berlanjutanlah umur mereka (dalam keadaan yang menyebabkan berlaku perkara yang tidak diingini mereka). Maka tidakkah mereka melihat bahawa kami datangi daerah bumi yang mereka kuasai dengan menguranginya sedikit demi sedikit dari sempadan-sempadannya? Jika demikian halnya, maka adakah mereka yang akan menang?
English: Nay , but We gave these and their fathers ease until life grew long for them . See they not how we visit the land , reducing it of its outlying parts? Can they then be the victors?
中文: 不然,我使这等人和他们的祖先得享受安乐,直到他们的寿命延长。难道他们不知道我来缩小他们的边境吗?难道他们是战胜者吗?
45
Share
Share
قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاء إِذَا
مَا يُنذَرُونَ
Melayu: Katakanlah (wahai Muhammad): "Sesungguhnya aku hanyalah memberi amaran kepada kamu dengan wahyu (Al-Quran yang diturunkan Allah kepadaku); dan sudah tentu orang-orang yang pekak tidak dapat mendengar seruan apabila mereka diberi amaran, (maka janganlah kamu menjadi pekak kerana azab Tuhan amatlah berat).
English: Say ( O Muhammad , unto mankind ) : I warn you only by the Inspiration . But the deaf hear not the call when they are warned .
中文: 你说:“我只借启示而警告你们。”当聋子被警告的时候,他们听不见召唤。
46
Share
Share
وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ
لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Melayu: Dan demi sesungguhnya, jika mereka disentuh oleh sedikit sahaja dari azab Tuhanmu, sudah tentu mereka akan berkata: "Aduhai celakanya kami! Sebenarnya kami adalah orang-orang yang zalim (terhadap diri sendiri)!"
English: And if a breath of thy Lord ' s punishment were to touch them , they assuredly would say : Alas for us! Lo! we were wrong doers .
中文: 如果你的主的刑罚,有一丝毫接触他们,他们必定说:“悲哉我们!我们原来确是不义者。”
47
Share
Share
وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ
الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ
مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ
Melayu: Dan (ingatlah) Kami akan mengadakan neraca timbangan yang adil untuk (menimbang amal makhluk-makhluk pada) hari kiamat; maka tidak ada diri sesiapa akan teraniaya sedikitpun; dan jika (amalnya) itu seberat biji sawi (sekalipun), nescaya Kami akan mendatangkannya (untuk ditimbang dan dihitung); dan cukuplah Kami sebagai Penghitung.
English: And We set a just balance for the Day of Resurrection so that no soul is wronged in aught . Though it be of the weight of a grain of mustard seed , We bring it . And We suffice for reckoners .
中文: 在复活日,我将设置公道的天秤,任何人都不受一点儿冤枉; 他的行为虽微如芥子,我也要报酬他;我足为清算者。
48
Share
Share
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاء وَذِكْراً
لِّلْمُتَّقِينَ
Melayu: Dan demi sesungguhnya, Kami telah memberi kepada Nabi Musa dan Nabi Harun Kitab (Taurat) yang membezakan antara yang benar dengan yang salah, dan yang menjadi cahaya yang menerangi, serta yang mengandungi pengajaran, bagi orang-orang yang mahu bertaqwa.
English: And We verily gave Moses and Aaron the Criterion ( of right and wrong ) and a light and a Reader far those who keep from evil
中文: 我确已赏赐穆萨和哈伦证据和光明,以及敬畏者的记念;
49
Share
Share
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ
السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
Melayu: Iaitu mereka yang takut (melanggar hukum-hukum) Tuhannya semasa mereka tidak dilihat orang, dan mereka pula gerun cemas akan (peristiwa-peristiwa yang mengerikan pada) hari kiamat.
English: Those who tear their Lord in secret and who dread the Hour ( of doom ) .
中文: 敬畏者在秘密中敬畏他们的主,他们是为复活时而恐惧的。
50
Share
Share
وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ
مُنكِرُونَ
Melayu: Dan Al-Quran ini juga pengajaran yang berkat, yang Kami turunkan (kepada Nabi Muhammad); dengan keadaan yang demikian maka patutkah kamu mengingkarinya?
English: This is a blessed Reminder that We have revealed : Will ye then reject it?
中文: 这是我所降示的吉祥的记念,难道你们否认它吗?§