Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Hijr (الحجر)

99 ayat • Makkiyah

قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
Melayu: Allah berfirman: "Inilah satu jalan yang lurus, yang tetap Aku memeliharanya.
English: He said : This is a right course incumbent upon Me :
中文: 主说:“这是我应当维持的正路。
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
Melayu: "Sesungguhnya hamba-hambaKu, tidaklah ada bagimu sebarang kuasa untuk menyesatkan mereka, kecuali sesiapa yang menurutmu dari orang-orang yang sesat (dengan pilihannya sendiri).
English: Lo! as for My slaves , thou hast no power over any of them save such of the froward as follow thee ,
中文: 我的仆人,你对他们绝无权力,除非那些顺从你的迷误者。
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
Melayu: "Dan sesungguhnya neraka Jahannam itu, tempat yang dijanjikan bagi sekalian mereka (yang menurutmu).
English: And lo! for all such , hell will be the promised place .
中文: 火狱必定是他们全体的约定的地方。
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
Melayu: "Ia mempunyai tujuh pintu; bagi tiap-tiap sebuah pintu ada bahagian yang tertentu dari mereka (yang sesat dan menyesatkan itu)".
English: It hath seven gates , and each gate hath an appointed portion .
中文: 火狱有7道门,每道门将收容他们中被派定的一部分人。
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Melayu: Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa adalah ditempatkan di dalam beberapa taman Syurga, dengan matair-matair terpancar padanya.
English: Lo! those who ward off ( evil ) are among gardens and watersprings .
中文: 敬畏者们必定在一些乐园和源泉之间,
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ
Melayu: (Mereka dipersilakan oleh malaikat dengan berkata): "Masuklah kamu ke dalamnya dengan selamat sejahtera serta beroleh aman".
English: ( And it is said unto them ) : Enter them in peace , secure .
中文: 你们平平安安地进入乐园吧!”
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Melayu: Dan Kami cabut akan apa yang ada dihati mereka dari perasaan hasad dengki sehingga menjadilah mereka bersaudara (dalam suasana kasih mesra), serta mereka duduk berhadap-hadapan di atas pelamin masing-masing.
English: And We remove whatever rancor may be in their breasts . As brethren , face to face , ( they rest ) on couches raised .
中文: 我清除他们胸中的怨恨,他们将成为弟兄,在高榻上相对而坐。
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
Melayu: Mereka tidak akan disentuh susah payah dalam Syurga itu, dan mereka pula tidak sekali-kali akan dikeluarkan daripadanya.
English: Toil cometh not unto them there , nor will they be expelled from thence .
中文: 他们在那里不感觉疲乏,他们绝不被逐出。§
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Melayu: Khabarkanlah kepada hamba-hambaKu (wahai Muhammad), bahawa Akulah Yang Maha Pengampun lagi Maha Mengasihani (bagi mereka yang bertaubat dan beramal soleh).
English: Announce , ( O Muhammad ) unto My slaves that verily I am the Forgiving , the Merciful .
中文: 你告诉我的仆人们,我确是至赦的,至慈的;
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ
Melayu: Dan bahawa azabKu, ialah azab yang tidak terperi sakitnya, (bagi mereka yang tetap dalam kederhakaannya).
English: And that My doom is the dolorous doom .
中文: 我的刑罚确是痛苦的。