Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Hijr (الحجر)
99 ayat • Makkiyah
51
Share
Share
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ
Melayu: Dan khabarkanlah kepada mereka perihal tetamu Nabi Ibrahim.
English: And tell them of Abraham ' s guests ,
中文: 你应当对他们叙述易卜拉欣的客人们的故事。
52
Share
Share
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلاماً قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
Melayu: Ketika mereka masuk mendapatkannya lalu memberi salam dengan berkata: "Selamat sejahtera kepadamu!" Ia berkata: "Sesungguhnya kami berasa takut kepada kamu".
English: ( How ) when they came in unto him , and said : Peace . He said : Lo! we are afraid of you .
中文: 当时,他们进去见他,说:“祝你平安。”他说:“我们确是畏惧你们的。”
53
Share
Share
قَالُواْ
لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ
Melayu: Mereka menjawab: "Janganlah engkau takut, sebenarnya kami hendak mengembirakanmu dengan berita bahawa engkau akan beroleh seorang anak lelaki yang bakal menjadi seorang yang berilmu".
English: They said : Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom .
中文: 他们说:“你不要畏惧,我们的确以一个聪明的男孩向你报喜。”
54
Share
Share
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن
مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
Melayu: Nabi Ibrahim berkata: "Betulkah kamu mengembirakan daku (dengan berita yang demikian), padahal aku telah tua; maka dengan jalan apakah kamu mengembirakan daku?"
English: He said : Bring ye me good tidings ( of a son ) when old age hath overtaken me? Of what then can ye bring good tidings?
中文: 他说:“我已老迈,你们还向我报喜吗?你们以什么向我报喜呢?”
55
Share
Share
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ
فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
Melayu: Mereka menjawab: "Kami mengembirakanmu dengan jalan yang sungguh benar; oleh itu janganlah engkau menjadi dari orang-orang yang berputus asa".
English: They said : We bring thee good tidings in truth . So be not thou of the despairing .
中文: 他们说:“我们凭真理而向你报喜,所以你不要绝望。”
56
Share
Share
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ
رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ
Melayu: Nabi Ibrahim berkata: "Dan tiadalah sesiapa yang berputus asa dari rahmat Tuhannya melainkan orang-orang yang sesat".
English: He said : And who despaireth not the mercy of his Lord save those who are astray?
中文: 他说:“除迷误者外,谁会绝望于真主的恩惠呢?”
57
Share
Share
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Melayu: Nabi Ibrahim bertanya pula: "Apa hal kamu wahai Utusan Tuhan?"
English: He said : And afterward what is your business , O ye messengers ( of Allah ) ?
中文: 他说:“使者们啊!你们有什么差事呢?”
58
Share
Share
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Melayu: Mereka menjawab: "Kami diutus kepada suatu kaum yang berdosa (untuk membinasakan mereka)".
English: They said : We have been sent unto a guilty folk .
中文: 他们说:“我们奉派去惩治一群犯罪的民众。
59
Share
Share
إِلاَّ آلَ لُوطٍ
إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
Melayu: "Melainkan keluarga Nabi Lut; sesungguhnya kami akan menyelamatkan mereka semuanya, -
English: ( All ) save the family of Lot . Them we shall deliver everyone ,
中文: 鲁特的家族除外,我们确要把他们全都救出来;
60
Share
Share
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ
الْغَابِرِينَ
Melayu: "Kecuali isterinya; kami telah tentukan (menurut keputusan Tuhan) sesungguhnya ia dari orang-orang yang tinggal (menerima kebinasaan)".
English: Except his wife , of whom We had decreed that she should be of those who stay behind .
中文: 但他的妻子除外,我们已预定她和其余的人同受刑罚。”