Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Fajr (الفجر)

30 ayat • Makkiyah

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكّاً دَكّاً
Melayu: Jangan sekali-kali bersikap demikian! (Sebenarnya) apabila bumi (dihancurkan segala yang ada di atasnya dan) diratakan serata-ratanya,
English: Nay , but when the earth is ground to atoms , grinding , grinding ,
中文: 绝不然!当大地震动复震动,
وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّاً صَفّاً
Melayu: Dan (perintah) Tuhanmu pun datang, sedang malaikat berbaris-baris (siap sedia menjalankan perintah),
English: And thy Lord shall come with angels , rank on rank ,
中文: 你的主的命令,和排班的天神,同齐来临的时候,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى
Melayu: Serta diperlihatkan neraka Jahannam pada hari itu, (maka) pada saat itu manusia akan ingat (hendak berlaku baik), dan bagaimana ingatan itu akan berguna lagi kepadanya?
English: And hell is brought near that day ; on that day man will remember , but how will the remembrance ( then avail him ) ?
中文: 在那日,火狱将被拿来;在那日,人将觉悟,但觉悟於他有何裨益呢?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Melayu: Ia akan berkata: "Alangkah baiknya kalau aku dahulu sediakan amal-amal baik untuk hidupku (di sini)!"
English: He will say : Ah , would that I had sent before me ( some provision ) for my life!
中文: 他将说:“但愿我在世的时候曾行善事。”
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Melayu: Maka pada hari itu tiada sesiapapun yang dapat menyeksa seperti azab (yang ditimpakan oleh) Allah.
English: None punisheth as He will punish on that day!
中文: 在那日,任何人,不用他的那种刑罚惩治别人;
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Melayu: Dan tiada sesiapapun yang dapat mengikat serta membelenggu seperti ikatan dan belengguNya.
English: None bindeth as He then will bind .
中文: 任何人,不用他的那种束缚束缚别人。
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Melayu: (Setelah menerangkan akibat orang-orang yang tidak menghiraukan akhirat, Tuhan menyatakan bahawa orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan disambut dengan kata-kata): "Wahai orang yang mempunyai jiwa yang sentiasa tenang tetap dengan kepercayaan dan bawaan baiknya! -
English: But ah! thou soul at peace!
中文: 安定的灵魂啊!
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
Melayu: "Kembalilah kepada Tuhanmu dengan keadaan engkau berpuas hati (dengan segala nikmat yang diberikan) lagi diredhai (di sisi Tuhanmu) ! -
English: Return unto thy Lord , content in His good pleasure!
中文: 你应当喜悦地,被喜悦地归於你的主。
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Melayu: "Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -
English: Enter thou among My bondmen!
中文: 你应当入在我的众仆里;
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Melayu: "Dan masuklah ke dalam SyurgaKu! "
English: Enter thou My Garden!
中文: 你应当入在我的乐园里。