Pergi ke Ayat
Sedang

Surah At-Tur (الطور)

49 ayat • Makkiyah

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
Melayu: Dan orang-orang yang beriman yang diturut oleh zuriat keturunannya dengan keadaan beriman, Kami hubungkan (himpunkan) zuriat keturunannya itu dengan mereka (di dalam Syurga); dan Kami (dengan itu) tidak mengurangi sedikitpun dari pahala amal-amal mereka; tiap-tiap seorang manusia terikat dengan amal yang dikerjakannya.
English: And they who believe and whose seed follow them in faith , We cause their seed to join them ( there ) , and We deprive them of naught of their ( life ' s ) work . Every man is a pledge for that which he hath earned .
中文: 自己信道,子孙也跟著信道者,我将使他们的子孙与他们同级,我不减少他们的善功一丝毫。每人应对自己的行为负责。
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Melayu: Dan (penduduk Syurga itu) Kami tambahi mereka (dari semasa ke semasa), dengan buah-buahan dan daging dari berbagai jenis yang mereka ingini.
English: And We provide them with fruit and meat such as they desire .
中文: 我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们,
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْساً لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Melayu: Mereka di dalam Syurga itu (kerana melahirkan kemesraan antara satu dengan yang lain): berebut-rebut mengambil piala yang berisi arak yang tidak menyebabkan timbul (dari peminumnya) perkara yang sia-sia dan tidak pula menyebabkan (peminumnya menanggung) dosa.
English: There the pass from hand to hand a cup wherein is neither vanity nor cause of sin .
中文: 他们在乐园中互递(酒)杯,他们不因而出恶言,也不因而犯罪恶。§
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
Melayu: Dan mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang sentiasa beredar di sekitar mereka, (yang cantik parasnya) seolah-olah anak-anak muda itu mutiara yang tersimpan dengan sebaik-baiknya.
English: And there go round , waiting on them menservants of their own , as they were hidden pearls .
中文: 他们的僮仆轮流著服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
Melayu: Dan (dengan berada dalam nikmat itu) mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bertanya-tanya.
English: And some of them draw near unto others , questioning ,
中文: 于是他们大家走向前来互相谈论。
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Melayu: Mereka berkata: "Sesungguhnya kami dahulu, semasa berada dalam kalangan keluarga kami - selalu merasa cemas takut (daripada berlaku derhaka kepada Allah),
English: Saying : Lo! of old , when we were with our families , we were ever anxious ;
中文: 他们将说:“以前我们为自己的家属确是战战兢兢的,
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
Melayu: "Maka Allah mengurniakan kami (rahmat dan taufiqNya), serta memelihara kami dari azab neraka.
English: But Allah hath been gracious unto us and hath preserved us from the torment of the breath of Fire .
中文: 但真主已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
Melayu: "Sesungguhnya kami dahulu tetap menyembahNya (dan memohon pertolonganNya). Kerana sesungguhnya Dia lah sahaja yang sentiasa melimpahkan ihsanNya, lagi Yang Maha Mengasihani".
English: Lo! we used to pray unto Him of old . Lo! He is the Benign , the Merciful .
中文: 以前我们的确常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。”
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Melayu: Maka hendaklah engkau (wahai Muhammad) tetap tekun memberi peringatan (dengan ajaran-ajaran Al-Quran yang diturunkan kepadamu, dan janganlah dihiraukan golongan yang ingkar), kerana engkau dengan nikmat Tuhanmu (yang dilimpahkanNya kepadamu itu) bukanlah seorang pawang dan bukan pula seorang gila.
English: Therefor warn ( men , O Muhammad ) . By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman .
中文: 你应当教诲众人,因为借你的主的恩典,你不是一个占卜者,也不是一个疯人。
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Melayu: (Mereka menuduh Nabi Muhammad dengan yang bukan-bukan), bahkan mereka mengatakan: "(Muhammad) itu seorang penyair yang kami tunggu-tunggu saat kebinasaannya".
English: Or say they : ( he is ) a poet , ( one ) for whom we may expect the accident of time?
中文: 不然,他们说:“他是一个诗人,我们等待他遭逢厄运。”