Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Adh-Dhariyat (الذاريات)

60 ayat • Makkiyah

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
Melayu: Dan juga pada (kisah) kaum Aad (terdapat perkara-perkara yang menjadi iktibar), - ketika kami hantarkan kepada mereka angin ribut yang tidak mengandungi sebarang kebaikan; -
English: And in ( the tribe of ) Aad ( there is a portent ) when We sent the fatal wind against them .
中文: 在阿德人的故事里,也有一种迹象。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们,
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
Melayu: Angin itu tidak meninggalkan sesuatupun yang dirempuhnya, melainkan menjadikannya (hancur) seperti debu.
English: It spared naught that it reached , but made it ( all ) as dust .
中文: 凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ
Melayu: Dan juga pada (kisah) kaum Thamud (terdapat perkara-perkara yang menjadi pelajaran) - ketika dikatakan kepada mereka: "Bersenang-senanglah kamu hingga ke suatu waktu (yang termaklum)!"
English: And in ( the tribe of ) Thamud ( there is a portent ) when it was told them : Take your ease awhile .
中文: 在赛莫德人的故事里,也有一种迹象。当时,有人对他们说:“你们暂时享受吧!”
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Melayu: Maka mereka membesarkan diri terhadap perintah Tuhannya, lalu mereka disambar petir (dengan tidak dapat melarikan diri), sedang mereka melihatnya.
English: But they rebelled against their Lord ' s decree , and so the thunderbolt overtook them even while they gazed ;
中文: 他们曾违抗他们主的命令,故疾雷毁灭了他们,同时,他们眼见刑罚降临,
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
Melayu: Dengan yang demikian, mereka tidak dapat bangun lagi, dan mereka juga tidak mendapat pertolongan.
English: And they were unable to rise up , nor could they help themselves .
中文: 他们未能站起,他们也未能自卫。
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِقِينَ
Melayu: Dan kaum Nuh (Kami juga telah binasakan) sebelum itu; sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik - derhaka.
English: And the folk of Noah aforetime . Lo! they were licentious folk .
中文: 以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。
وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Melayu: Dan langit itu Kami dirikan dengan kekuasaan Kami (dalam bentuk binaan yang kukuh rapi). Dan sesungguhnya Kami adalah mempunyai kekuasaan yang luas tidak terhingga.
English: We have built the heaven with might , and We it is who make the vast extent ( thereof ) .
中文: 天,我曾以权力建造它,我确是大能的;
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
Melayu: Dan bumi pula Kami hamparkan (untuk kemudahan kamu mendiaminya); maka Kamilah sebaik-baik yang menghamparkannya.
English: And the earth have We laid out , how gracious was the Spreader ( thereof ) !
中文: 地,我曾铺张它。美哉铺张者!
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Melayu: Dan tiap-tiap jenis Kami ciptakan berpasangan, supaya kami dan mengingati (kekuasaan kami dan mentauhidkan Kami).
English: And all things We have created by pairs , that haply ye may reflect .
中文: 我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Melayu: (Katakanlah wahai Muhammad kepada mereka): "Maka segeralah kamu kembali kepada Allah (dengan bertaubat dan taat), sesungguhnya aku diutuskan Allah kepada kamu, sebagai pemberi amaran yang nyata.
English: Therefor flee unto Allah ; lo! I am a plain warner unto you from Him
中文: 你说:“你们应当逃归真主,我对于你们确是一个坦率的警告者。