Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Sad (ص)

88 ayat • Makkiyah

إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
Melayu: (Ingatkanlah peristiwa) ketika Nabi Sulaiman ditunjukkan kepadanya pada suatu petang, satu kumpulan kuda yang terpuji keadaannya semasa berdiri, lagi yang tangkas semasa berlari.
English: When there were shown to him at eventide light footed coursers
中文: 当时,他在傍晚,检阅能静立、能奔驰的马队。
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
Melayu: (Kerana lekanya dengan pertunjukan itu) maka Nabi Sulaiman berkata: " Sesungguhnya aku telah mengutamakan kesukaanku kepada (kuda pembawa) kebaikan lebih daripada mengingati (ibadatku kepada) Tuhanku, sehingga (matahari) melindungi dirinya dengan tirai malam".
English: And he said : Lo! I have preferred the good things ( of the world ) to the remembrance of my Lord ; till they were taken out of sight behind the curtain .
中文: 他说:“我的确为记忆我的主而喜好马队,直到它们被帷幕遮住了。”
رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحاً بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
Melayu: (Kemudian Nabi Sulaiman berkata kepada orang-orangnya): " Bawa balik kuda itu kepadaku"; maka ia pun tampil menyapu betis dan leher kuda itu (seekor demi seekor).
English: ( Then he said ) : Bring them back to me , and fell to slashing ( with his sword their ) legs and necks .
中文: 他说:“你们将它们赶回来罢!”他就著手抚摩那些马的腿部和颈部。
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَداً ثُمَّ أَنَابَ
Melayu: Dan demi sesungguhnya! Kami telah menguji Nabi Sulaiman (dengan satu kejadian), dan Kami letakkan di atas takhta kebesarannya satu jasad (yang tidak cukup sifatnya) kemudian ia kembali (merayu kepada Kami): -
English: And verily We tried Solomon , and set upon his throne a ( mere ) body . Then did he repent .
中文: 我确已考验素莱曼,我曾将一个肉体投在他的宝座上,然后,他归依真主。
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكاً لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
Melayu: Katanya: " Wahai Tuhanku! Ampunkanlah kesilapanku, dan kurniakanlah kepadaku sebuah kerajaan (yang tidak ada taranya dan) yang tidak akan ada pada sesiapapun kemudian daripadaku; sesungguhnya Engkaulah yang sentiasa Melimpah kurniaNya ".
English: He said : My Lord! Forgive me and bestow on me sovereignty such shall not belong to any after me . Lo! Thou art the Bestower .
中文: 他说:“我的主啊!求你赦宥我,求你赏赐我一个非任何人所宜继承的国权。你确是博施的。”
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ
Melayu: Maka (Kami kabulkan permohonannya lalu) Kami mudahkan baginya menggunakan angin yang bertiup perlahan-lahan menurut kemahuannya, ke arah mana sahaja yang hendaK ditujunya;
English: So We made the wind subservient unto him , setting fair by his command whithersoever he intended .
中文: 我曾为他制服了风,风奉着他的命令习习流向他所欲到的地方。
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ
Melayu: Dan (Kami mudahkan baginya memerintah) Jin Syaitan; (ia memerintah) golongan-golongan yang pandai mendirikan bangunan, dan yang menjadi penyelam (bagi menjalankan kerja masing-masing).
English: And the unruly , every builder and diver ( made We subservient ) ,
中文: 我又为他制服了一切能建筑的或能潜水的恶魔,
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
Melayu: Dan Jin-jin Syaitan yang lain dipasung dalam rantai-rantai belenggu.
English: And others linked together in chains ,
中文: 以及其他许多带脚镣的恶魔。
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Melayu: (Serta Kami katakan kepadanya): " Inilah pemberian Kami (kepadamu), maka berikanlah (kepada sesiapa yang engkau suka), atau tahankanlah pemberian itu; (terserahlah kepadamu) dengan tidak ada sebarang hitungan (untuk menyalahkanmu) ".
English: ( Saying ) : This is Our gift , so bestow thou , or withhold , without reckoning .
中文: “这是我所特赐你的,你可以将它施给别人,也可以将它保留起来,你总是不受清算的。”
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
Melayu: Dan sesungguhnya ia mempunyai kedudukan yang dekat lagi mulia di sisi Kami, serta tempat kembali yang sebaik-baiknya (pada hari akhirat kelak).
English: And lo! he hath favor with Us , and a happy journey ' s end .
中文: 你应当记忆我的仆人安优卜。当时,他祈祷他的主说:“恶魔已使我遭受辛苦和刑罚。”