Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Maryam (مريم)

98 ayat • Makkiyah

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصاً وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً
Melayu: Dan bacakanlah (wahai Muhammad) di dalam Kitab (Al-Quran) ini perihal Nabi Musa; sesungguhnya ia adalah orang pilihan, dan adalah ia seorang Rasul, lagi Nabi.
English: And make mention in the Scripture of Moses . Lo! he was chosen , and he was a messenger ( of Allah ) , a Prophet .
中文: 你应当在这部经典里提及穆萨,他确是纯洁的,确是使者,确是先知。
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيّاً
Melayu: Dan Kami telah menyerunya dari arah sebelah kanan Gunung Tursina, dan Kami dampingkan dia dengan diberi penghormatan berkata dengan Kami.
English: We called him from the right slope of the Mount , and brought him nigh in communion .
中文: 我从那座山的右边召唤他,我叫他到我这里来密谈。
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيّاً
Melayu: Dan Kami kurniakan kepadanya dari rahmat Kami, saudaranya: Harun, yang juga berpangkat Nabi.
English: And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron , a Prophet ( likewise ) .
中文: 我为了慈爱而把他哥哥先知哈伦给他做助手。
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً
Melayu: Dan bacakanlah (wahai Muhammad) di dalam Kitab (Al-Quran) ini perihal Nabi Ismail; sesungguhnya ia adalah benar menepati janji dan adalah ia seorang Rasul, lagi berpangkat Nabi.
English: And make mention in the Scripture of Ishmael . Lo! he was a keeper of his promise , and he was a messenger ( of Allah ) a Prophet .
中文: 你应当在这部经典里提及易司马仪,他确是重然诺的,他是使者,又是先知。
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيّاً
Melayu: Dan adalah ia menyuruh keluarganya mengerjakan sembahyang dan memberi zakat, dan ia pula adalah seorang yang diredhai di sisi Tuhannya!
English: He enjoined upon his people worship and alms giving , and was acceptable in the sight of his Lord .
中文: 他以拜功和天课命令他的家属,他在他的主那里是可喜的。
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقاً نَّبِيّاً
Melayu: Dan bacakanlah (wahai Muhammad) di dalam Kitab (Al-Quran) ini perihal Nabi Idris; sesungguhnya adalah ia amat benar (tutur katanya dan imannya), serta ia seorang Nabi.
English: And make mention in the Scripture of Idris . Lo! he was a saint , a Prophet ;
中文: 你应当在这部经典里提及易德立斯,他是一个老实人,又是一个先知,
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً
Melayu: Dan Kami telah mengangkatnya ke tempat yang tinggi darjatnya.
English: And We raised him to high station .
中文: 我把他提高到一个崇高的地位。
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن خَرُّوا سُجَّداً وَبُكِيّاً
Melayu: Mereka itulah sebahagian dari Nabi-nabi yang telah dikurniakan Allah nikmat yang melimpah-limpah kepada mereka dari keturunan Nabi Adam, dan dari keturunan orang-orang yang Kami bawa (dalam bahtera) bersama-sama Nabi Nuh, dan dari keturunan Nabi Ibrahim, dan (dari keturunan) Israil- dan mereka itu adalah dari orang-orang yang Kami beri hidayah petunjuk dan Kami pilih. Apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat (Allah) Ar-Rahman, mereka segera sujud serta menangis.
English: These are they unto whom Allah showed favor from among the Prophets , of the seed of Adam and of those whom We carried ( in the ship ) with Noah , and of the seed of Abraham and Israel , and from among those whom We guided and chose . When the revelations of the Beneficent were recited unto them , they fell down , adoring and weeping .
中文: 真主曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。(此处叩头!)※§
{س} فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيّاً
Melayu: Kemudian mereka digantikan oleh keturunan-keturunan yang mencuaikan sembahyang serta menurut hawa nafsu (dengan melakukan maksiat); maka mereka akan menghadapi azab (dalam neraka),
English: Now there hath succeeded them a later generation who have ruined worship and have followed lusts . But they will meet deception .
中文: 在他们去世之后,有不肖的后裔继承他们,那些后裔废弃拜功,顺从嗜欲,他们将遇迷误的果报。
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئاً
Melayu: Kecuali orang-orang yang bertaubat dan beriman serta beramal soleh, maka mereka itu akan masuk Syurga, dan mereka pula tidak dikurangkan pahala sedikitpun, -
English: Save him who shall repent and believe and do right Such will enter the Garden and they will not be wronged in aught .
中文: 但悔罪而信道,且行善者除外,他们将入乐园,不受丝毫亏待。