Surah Hari Kiamat (الحاقة)

52 ayat • Makkiyah

الْحَاقَّةُ
Melayu: Saat yang tetap berlaku itu -
English: The Reality
中文: 真灾,
مَا الْحَاقَّةُ
Melayu: Apakah dia sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu?
English: What is the Reality
中文: 真灾是什么?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Melayu: Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui tentang sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu? (Saat itu ialah hari kiamat).
English: Ah , what will convey unto thee what the reality is!
中文: 你怎么能认识真灾是什么呢?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Melayu: Kaum Thamud dan Aad telah mendustakan hari (kiamat) yang menggempar dan mengharukan itu.
English: ( The tribes of ) Thamud and Aad disbelieved in the judgment to come .
中文: 赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Melayu: Maka (masing-masing menerima azab dunianya) - adapun Thamud (kaum Nabi Soleh), maka mereka telah dibinasakan dengan (petir) yang melampau dahsyatnya.
English: As for Thamud , they were destroyed by the lightning .
中文: 至於赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Melayu: Adapun Aad (kaum Nabi Hud), maka mereka telah dibinasakan dengan angin ribut yang kencang, yang melampau kencangnya, -
English: And as for Aad , they were destroyed by a fierce roaring wind ,
中文: 至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Melayu: Yang diarahkannya menyerang mereka tujuh malam lapan hari terus-menerus; (kalaulah engkau menyaksikannya) maka engkau akan melihat kaum itu bergelimpangan mati, seolah-olah mereka: batang-batang pohon kurma yang (tumbang dan) lompang.
English: Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown , as they were hollow trunks of palm trees .
中文: 真主曾使暴风对著他们连刮了七夜8昼,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海枣树干一样。
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Melayu: Dengan yang demikian, dapatkah engkau melihat lagi sisa-sisa mereka (yang masih hidup)?
English: Canst thou ( O Muhammad ) see any remnant of them?
中文: 你能看见他们还有孑遗吗?
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Melayu: Dan (selain dari mereka) datanglah Firaun, dan orang-orang yang terdahulu daripadanya, serta penduduk negeri-negeri yang telah ditunggang balikkan - dengan melakukan perkara-perkara yang salah.
English: And Pharaoh and those before him , and the communities that were destroyed , brought error ,
中文: 法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Melayu: Iaitu masing-masing menderhaka kepada Rasul (yang diutuskan oleh) Tuhan mereka, lalu Allah menyeksa mereka dengan azab yang sentiasa bertambah.
English: And they disobeyed the messenger of their Lord , therefor did He grip them with a tightening grip .
中文: 他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。