Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Alaq (العلق)
19 ayat • Makkiyah
11
Share
Share
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى
Melayu: Adakah engkau nampak (buruknya) jika ia berada di atas jalan yang betul? -
English: Hast thou seen if he ( relieth ) on the guidance ( of Allah )
中文: 你告诉我吧!如果他是遵循正道的,
12
Share
Share
أَوْ أَمَرَ
بِالتَّقْوَى
Melayu: Atau ia menyuruh orang bertaqwa (jangan melakukan syirik)?
English: Or enjoineth piety?
中文: 或是命人敬畏的;
13
Share
Share
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Melayu: Adakah engkau nampak (terlepasnya dari azab) jika ia mendustakan (apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad kepadanya) serta ia berpaling ingkar?
English: Hast thou seen if he denieth ( Allah ' s guidance ) and is froward?
中文: 你告诉我吧!如果他是否认真理,背弃真理的,
14
Share
Share
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Melayu: Tidakkah ia mengetahui bahawa sesungguhnya Allah melihat (segala amal perbuatannya dan membalasnya)?
English: Is he then unaware that Allah seeth?
中文: 难道他还不知道真主是监察的吗?
15
Share
Share
كَلَّا لَئِن
لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
Melayu: Jangan sekali-kali berlaku derhaka! Demi sesungguhnya jika ia tidak berhenti (dari perbuatannya yang buruk itu), nescaya Kami akan menyentap ubun-ubunnya (dan menyeretnya ke dalam neraka), -
English: Nay , but if he cease not . We will seize him by the forelock
中文: 绝不然,如果他不停止,我一定要抓住他的额发--
16
Share
Share
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Melayu: Ubun-ubun (orang) yang berdusta, yang bersalah.
English: The lying , sinful forelock
中文: 说谎者,犯罪者的额发。
17
Share
Share
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
Melayu: Kemudian biarlah ia memanggil kumpulannya (untuk menyelamatkannya),
English: Then let him call upon his henchmen!
中文: 让他去召集他的会众吧!
18
Share
Share
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Melayu: Kami pula akan memanggil malaikat Zabaniyah (untuk menyeksanya)!
English: We will call the guards of hell .
中文: 我将召集强悍的天神。
19
Share
Share
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Melayu: Ingatlah! Janganlah engkau (wahai Muhammad) menurut kehendaknya, dan (sebaliknya) sujudlah dan dampingkanlah dirimu kepada Allah (dengan taat dan beramal soleh)!
English: Nay! Obey not thou him . But prostrate thyself , and draw near ( unto Allah ) .
中文: 绝不然,你不要顺从他,你应当为真主而叩头,你应当亲近真主。※