Pergi ke Ayat
Sedang

Surah Al-Qamar (القمر)

55 ayat • Makkiyah

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Melayu: Sesungguhnya Kami hantarkan kepada mereka satu pekikan (yang dahsyat), lalu menjadilah mereka (hancur) seperti ranting-ranting dan daun-daun yang pecah hancur, yang dikumpulkan oleh pemilik kandang binatang ternak.
English: Lo! We sent upon them one Shout , and they became as the dry twigs ( rejected by ) the builder of a cattle fold .
中文: 我确已使一种爆炸去毁灭他们,他们就变成造圈栏者所用的枯木。
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Melayu: Dan demi sesungguhnya! Kami telah mudahkan Al-Quran untuk peringatan dan pengajaran, maka adakah sesiapa yang mahu mengambil peringatan dan pelajaran (daripadanya)?
English: And in truth We have made the Quran easy to remember ; but is there any that remembereth?
中文: 我确已使《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Melayu: (Demikian juga) kaum Nabi Lut telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh Rasulnya).
English: The folk of Lo! rejected warnings .
中文: 鲁特的宗族曾否认警告,
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِباً إِلَّا آلَ لُوطٍ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Melayu: Sesungguhnya Kami telah menghantarkan kepada mereka angin ribut yang menghujani mereka dengan batu, kecuali keluarga Nabi Lut, Kami selamatkan mereka (dengan menyuruh mereka keluar dari situ) pada waktu jauh malam,
English: Lo! We sent a storm of stones upon them ( all ) save the family of Lot , whom We rescued in the last watch of the night ,
中文: 我确已使飞沙走石的暴风去毁灭他们;惟鲁特的信徒,我在黎明时拯救了他们。
نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
Melayu: Sebagai limpah kurnia dari Kami. Demikianlah kami membalas orang-orang yang bersyukur.
English: As grace from Us . Thus We reward him who giveth thanks .
中文: 那是从我的主那里发出的恩典,我如此报酬感谢者。
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Melayu: Dan demi sesungguhnya! Nabi Lut telah memberi amaran kepada mereka mengenai azab seksa Kami; dalam pada itu, mereka tetap mendustakan amaran-amaran itu.
English: And he indeed had warned them of Our blow , but they did doubt the warnings .
中文: 他确已将我的惩治警告他们,但他们以怀疑的态度否认警告。
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Melayu: Dan demi sesungguhnya! Mereka telah memujuk Nabi Lut mengenai tetamunya, lalu Kami hapuskan biji mata mereka, serta (dikatakan kepada mereka): Rasalah azabKu dan kesan amaran-amaranKu!
English: They even asked of him his guests for an ill purpose . Then We blinded their eyes ( and said ) : Taste now My punishment after My warnings!
中文: 他们确已诱惑他,叫他不要保护他的客人,但我涂抹了他们的眼睛。你们尝试我的刑罚和警告吧!
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Melayu: Dan demi sesungguhnya! Mereka telah ditimpa azab yang kekal pada pagi-pagi hari (esoknya).
English: And in truth the punishment decreed befell them early in the morning .
中文: 一种永恒的刑罚在早晨确已袭击了他们。
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Melayu: Lalu (dikatakan kepada mereka): Rasalah azabKu dan kesan amaran-amaranKu!
English: Now taste My punishment after My warnings!
中文: 你们尝试我的刑罚和警告吧!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Melayu: Dan demi sesungguhnya! Kami telah mudahkan Al-Quran untuk peringatan dan pengajaran, maka adakah sesiapa yang mahu mengambil peringatan dan pelajaran (daripadanya)?
English: And in truth We have made the Quran easy to remember ; but is there any that remembereth?
中文: 我确已《古兰经》易于记诵,有接受劝告的人吗?