Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Aal-E-Imran (آل عمران)
200 ayat • Madaniyah
51
Share
Share
إِنَّ اللّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ
هَـذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Melayu: "Sesungguhnya Allah ialah Tuhanku dan Tuhan kamu, oleh itu, beribadatlah kamu kepadaNya. Inilah jalan yang lurus".
English: Lo! Allah is my Lord and your Lord , so worship Him . That is a straight path .
中文: 真主确是我的主,也是你们的主,故你们应当崇拜他。这是正路。§
52
Share
Share
فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ
الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ
أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
Melayu: Maka ketika Nabi Isa merasa (serta mengetahui dengan yakin) akan kekufuran dari mereka (kaum Yahudi), berkatalah ia:" Siapakah penolong-penolongku (dalam perjalananku) kepada Allah (dengan menegakkan ugamaNya)?". Orang-orang "Hawariyyuun" (Penyokong-penyokong Nabi Isa) berkata: "Kamilah penolong-penolong (utusan) Allah. Kami telah beriman kepada Allah, dan saksikanlah (wahai Nabi Allah) sesungguhnya kami ialah orang-orang Islam (yang berserah bulat-bulat kepada Allah).
English: But when Jesus became conscious of their disbelief , he cried : Who will be my helpers in the cause of Allah? The disciples said : We will be Allah ' s helpers . We believe in Allah , and bear thou witness that we have surrendered ( unto Him ) .
中文: 当尔撒确知众人不信道的时候,他说:“谁为真主而协助我?”众门徒说:“我们为真主而协助你,我们已确信真主,求你作证我们是归顺者。
53
Share
Share
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ
الشَّاهِدِينَ
Melayu: "Wahai Tuhan kami! Kami telah beriman kepada apa yang telah Engkau turunkan, dan kami mengikut RasulMu; oleh itu suratkanlah kami beserta orang-orang yang menjadi saksi (yang mengakui keesaanMu dan kebenaran RasulMu)".
English: Our Lord! We believe in that which Thou hast revealed and we follow him whom Thou hast sent . Enroll us among those who witness ( to the truth ) .
中文: 我们的主啊!我们已确信你所降示的经典,我们已顺从使者,求你使我们加入作证者的行列。”
54
Share
Share
وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ
الْمَاكِرِينَ
Melayu: Dan orang-orang (Yahudi yang kafir) itupun merancangkan tipu daya (hendak membunuh Nabi Isa), dan Allah pula membalas tipu daya (mereka); dan (ingatlah), Allah sebijak-bijak yang membalas (dan menggagalkan segala jenis) tipu daya.
English: And they ( the disbelievers ) schemed , and Allah schemed ( against them ) : and Allah is the best of schemers .
中文: 他们用计谋,真主也用计谋,真主是最善于用计谋的。
55
Share
Share
إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ
إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ
فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ
فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Melayu: (Ingatlah) ketika Allah berfirman: "Wahai Isa! Sesungguhnya Aku akan mengambilmu dengan sempurna, dan akan mengangkatmu ke sisiKu, dan akan membersihkanmu dari orang-orang kafir, dan juga akan menjadikan orang-orang yang mengikutmu mengatasi orang-orang kafir (yang tidak beriman kepadamu), hingga ke hari kiamat. Kemudian kepada Akulah tempat kembalinya kamu, lalu Aku menghukum (memberi keputusan) tentang apa yang kamu perselisihkan".
English: ( And remember ) when Allah said : O Jesus! Lo! I am gathering thee and causing thee to ascend unto Me , and am cleansing thee of those who disbelieve and am setting those who follow thee above those who disbelieve until the Day of Resurrection . Then unto Me ye will ( all ) return , and I shall judge between you as to that wherein ye used to differ .
中文: 当时,真主对尔撒说:“我必定要使你寿终,要把你擢升到我那里,要为你涤清不信道者的诬蔑,要使信仰你的人,在不信仰你的人之上,直到复活日。然后你们只归于我,我要为你们判决你们所争论的是非。
56
Share
Share
فَأَمَّا الَّذِينَ
كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً شَدِيداً فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا
لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ
Melayu: Adapun orang-orang kafir, maka Aku (Allah) akan menyeksa mereka dengan azab yang amat berat di dunia dan di akhirat, dan mereka pula tidak akan beroleh sesiapa pun yang dapat menolong.
English: As for those who disbelieve I shah chastise them with a heavy chastisement in the world and the Hereafter ; and they will have no helpers .
中文: 至于不信道的人,我要在今世和后世,严厉地惩罚他们,他们绝没有任何援助者。
57
Share
Share
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ
الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
Melayu: Adapun orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal soleh, maka Allah akan menyempurnakan pahala mereka; dan (ingatlah), Allah tidak suka kepada orang-orang yang zalim.
English: And as for those who believe and do good works , He will pay them their wages in full . Allah loveth not wrongdoers .
中文: 至于信道而且行善的人,真主要使他们享受完全的报酬。真主不喜爱不义的人。
58
Share
Share
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ
Melayu: Demikianlah (perihal Nabi Isa), yang Kami membacakannya kepadamu (wahai Muhammad, adalah ia) sebahagian dari hujah-hujah keterangan (yang membuktikan kebenarannya), dan dari Al-Quran yang penuh dengan hikmat-hikmat - (pengetahuan yang tepat, lagi sentiasa terpelihara).
English: This ( which ) We recite unto thee is a revelation and a wise reminder .
中文: 这是我对你宣读的迹象,和睿智的教训。”
59
Share
Share
إِنَّ
مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثِمَّ قَالَ
لَهُ كُن فَيَكُونُ
Melayu: Sesungguhnya perbandingan (kejadian) Nabi Isa di sisi Allah adalah sama seperti (kejadian) Nabi Adam. Allah telah menciptakan Adam dari tanah lalu berfirman kepadanya: "Jadilah engkau!" maka menjadilah ia.
English: Lo! the likeness of Jesus with Allah is as the likeness of Adam . He created him of dust , then He said unto him : Be! and he is .
中文: 在真主看来,尔撒确是象阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后他对他说“有”,他就有了。
60
Share
Share
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ
Melayu: Perkara yang benar ialah yang datang dari Tuhanmu. Maka jangan sekali-kali engkau menjadi dari orang-orang yang ragu-ragu.
English: ( This is ) the truth from thy Lord ( O Muhammad ) , so be not thou of those who waver .
中文: (这是)从你的主降示的真理,故你不要怀疑。