Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Aal-E-Imran (آل عمران)
200 ayat • Madaniyah
121
Share
Share
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ
تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Melayu: Dan (ingatlah wahai Muhammad), ketika engkau keluar pada pagi hari dari rumah ahlimu (di Madinah), dengan tujuan menempatkan orang-orang yang beriman pada tempat masing-masing untuk berperang (di medan perang Uhud). Dan (ingatlah), Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.
English: And remember when thou settedst forth at daybreak from thy housefolk to assign to the believers their positions for the battle , Allah was Hearer , Knower .
中文: 当时,你在早晨从家里出去,把信士们布置在阵地上。真主是全聪的,是全知的。
122
Share
Share
إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى
اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Melayu: (Ingatlah) ketika dua puak dari kamu (pada hari peperangan Uhud itu) terasa lemah semangat (untuk meneruskan perjuangan) kerana takut, padahal Allah Penolong dan Pelindung mereka; dan (jika sudah demikian) kepada Allah sahajalah hendaknya orang-orang yang beriman itu bertawakal.
English: When two parties of you almost fell away , and Allah was their Protecting Friend . In Allah do believers put their trust .
中文: 当时,你们中有两伙人要想示弱;但是真主是他们的保佑者。信士们只信托真主吧!
123
Share
Share
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ
أَذِلَّةٌ فَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Melayu: Dan sesungguhnya Allah telah menolong kamu mencapai kemenangan dalam peperangan Badar, sedang kamu berkeadaan lemah (kerana kamu sedikit bilangannya dan kekurangan alat perang). Oleh itu bertaqwalah kamu kepada Allah, supaya kamu bersyukur (akan kemenangan itu).
English: Allah had already given you the victory at Badr , when ye were contemptible . So observe your duty to Allah in order that ye may be thankful .
中文: 白德尔之役,你们是无势力的,而真主确已援助了你们。故你们应当敬畏真主,以便你们感谢。
124
Share
Share
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ
أَلَن يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلاَثَةِ آلاَفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ
مُنزَلِينَ
Melayu: (Ingatlah wahai Muhammad) ketika engkau berkata kepada orang-orang yang beriman (untuk menguatkan semangat mereka): "Tidakkah cukup bagi kamu, bahawa Allah membantu kamu dengan tiga ribu tentera dari malaikat yang diturunkan?,"
English: And when thou didst say unto the believers : Is it not sufficient for you that your Lord should support you with three thousand angels sent down ( to your help ) ?
中文: 当时,你对信士们说:“你们的主降下天神三千来援助你们,还不够吗?
125
Share
Share
بَلَى إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ
هَـذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلافٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
Melayu: Bahkan (mencukupi. Dalam pada itu) jika kamu bersabar dan bertaqwa, dan mereka (musuh) datang menyerang kamu dengan serta-merta, nescaya Allah membantu kamu dengan lima ribu malaikat yang bertanda masing-masing.
English: Nay , but if ye persevere , and keep from evil , and ( the enemy ) attack you suddenly , your Lord will help you with five thousand angels sweeping on .
中文: 不然,如果你们坚忍,并且敬畏,而敌人立刻来攻你们,那末,你们的主,将使袭击的天神五千来援助你们。”
126
Share
Share
وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ وَمَا
النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ عِندِ اللّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Melayu: Dan Allah tidak menjadikan bantuan tentera malaikat itu melainkan kerana memberi khabar gembira kepada kamu, dan supaya kamu tenteram dengan bantuan itu. Dan (ingatlah bahawa) pertolongan yang membawa kemenangan itu hanya dari Allah Yang Maha kuasa, lagi Maha Bijaksana.
English: Allah ordained this only as a message of good cheer for you , and that thereby your hearts might be at rest . Victory cometh only from Allah , the Mighty , the Wise
中文: 真主只以这应许对你们报喜,以便你们的心境因此而安定。援助只是从万能的、至睿的真主那里降下的。
127
Share
Share
لِيَقْطَعَ طَرَفاً
مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ
Melayu: (Kemenangan Badar itu) kerana Allah hendak membinasakan satu golongan dari orang-orang kafir atau menghina mereka (dengan kekalahan), supaya mereka kembali dengan hampa kecewa.
English: That He may cut off a part of those who disbelieve , or overwhelm them so that they retire , frustrated .
中文: (他援助你们),以便对于不信道的人,或剪除一部分,或全部加以凌辱,以便他们失败而归。
128
Share
Share
لَيْسَ لَكَ
مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذَّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ
Melayu: Engkau tidak berhak sedikitpun (wahai Muhammad) dalam urusan (orang-orang yang ingkar) itu, (kerana urusan mereka tertentu bagi Allah), sama ada dia menerima taubat mereka ataupun Ia menyeksa mereka; kerana sesungguhnya mereka itu orang-orang yang zalim.
English: It is no concern at all of thee ( Muhammad ) whether He relent toward them or punish them ; for they are evil doers .
中文: 他们确是不义的,真主或加以赦宥,或加以惩罚,你对于这件事,是无权过问的。
129
Share
Share
وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ
وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Melayu: Dan bagi Allah jualah segala yang ada di langit dan yang ada di bumi. Ia mengampunkan sesiapa yang dikehendakiNya, dan dia menyeksa sesiapa yang dikehendakiNya. Dan (ingatlah), Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
English: Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth . He forgiveth whom He will , and punisheth whom He will . Allah is Forgiving , Merciful .
中文: 天地万物,都是真主的。他要恕饶谁,就恕饶谁;要惩罚谁,就惩罚谁。真主是至赦的,是至慈的。
130
Share
Share
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ
آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافاً مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Melayu: Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu makan atau mengambil riba dengan berlipat-lipat ganda, dan hendaklah kamu bertaqwa kepada Allah supaya kamu berjaya.
English: O ye who believe! Devour not usury , doubling and quadrupling ( the sum lent ) . Observe your duty to Allah , that ye may be successful .
中文: 信道的人们啊!你们不要吃重复加倍的利息,你们当敬畏真主,以便你们成功。