Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah As-Saffat (الصافات)
182 ayat • Makkiyah
61
Share
Share
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
Melayu: Untuk memperoleh (kejayaan) yang seperti inilah hendaknya orang-orang yang beramal melakukan amal usahanya dengan bersungguh-sungguh (di dunia).
English: For the like of this , then , let the workers work .
中文: 工作者应当为获得这样的成功而工作。”
62
Share
Share
أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلاً أَمْ شَجَرَةُ
الزَّقُّومِ
Melayu: Manakah yang lebih baik, limpah kurniaan yang termaklum itu atau pokok zaqqum?
English: Is this better as a welcome , or the tree of Zaqqam?
中文: 那是更善的款待呢?还是攒楛树?
63
Share
Share
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Melayu: Sesungguhnya Kami jadikan pokok zaqqum itu satu ujian bagi orang-orang yang zalim (di dunia dan azab seksa bagi mereka di akhirat).
English: Lo! We have appointed it a torment for wrong doers .
中文: 我以它为不义者的折磨。
64
Share
Share
إِنَّهَا شَجَرَةٌ
تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Melayu: Sebenarnya ia sebatang pohon yang tumbuh di dasar neraka yang marak menjulang;
English: Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell
中文: 它是火狱底生长的棵树,
65
Share
Share
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
Melayu: Buahnya seolah-olah kepala Syaitan-syaitan;
English: Its crop is as it were the heads of devils
中文: 它的花篦,仿佛魔头。
66
Share
Share
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Melayu: Maka sudah tentu mereka akan makan dari buahnya (sekalipun pahit dan busuk), sehingga mereka memenuhi perut darinya.
English: And lo! they verily must eat thereof , and fill ( their ) bellies therewith .
中文: 他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。
67
Share
Share
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ
عَلَيْهَا لَشَوْباً مِّنْ حَمِيمٍ
Melayu: Kemudian, sesungguhnya mereka akan beroleh lagi - selain itu- satu minuman campuran dari air panas yang menggelegak.
English: And afterward , lo! thereupon they have a drink of boiling water
中文: 然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤,
68
Share
Share
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Melayu: Setelah (mereka dibawa minum) maka tempat kembali mereka tetaplah ke dalam neraka yang menjulang-julang.
English: And afterward , lo! their return is surely unto hell .
中文: 然后他们必定要归于火狱。
69
Share
Share
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
Melayu: Sebenarnya mereka telah mendapati datuk nenek mereka berada dalam kesesatan;
English: They indeed found their fathers astray ,
中文: 他们必定会发现他们的祖先是迷误的,
70
Share
Share
فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Melayu: Lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya.
English: But they make haste ( to follow ) in their footsteps .
中文: 他们却依着他们踪迹而奔驰。