Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Al-Anbiya (الأنبياء)
112 ayat • Makkiyah
91
Share
Share
وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا
وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ
Melayu: Dan (sebutkanlah peristiwa) perempuan yang telah menjaga kehormatan dan kesuciannya; lalu Kami tiupkan padanya dari Roh (ciptaan) Kami, dan Kami jadikan dia dan anaknya sebagai satu tanda (yang menunjukkan kekuasaan Kami) bagi umat manusia.
English: And she who was chaste , therefor We breathed into her ( something ) of Our spirit and made her and her son a token for ( all ) peoples .
中文: (你应当叙述)那保持贞操的女子,我把我的精神吹入她的体内, 我曾以她的儿子为世人的一个迹象。
92
Share
Share
إِنَّ هَذِهِ
أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ
Melayu: Sesungguhnya ugama Islam inilah ugama kamu, ugama yang satu asas pokoknya, dan Akulah Tuhan kamu; maka sembahlah kamu akan Daku.
English: Lo! this , your religion , is one religion , and I am your Lord , so worship Me .
中文: 你们的这个民族,确是一个统一的民族,我是你们的主,故你们应当崇拜我。
93
Share
Share
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
Melayu: (Kebanyakan manusia masih berselisihan) dan berpecah-belah dalam urusan ugama mereka; (ingatlah) mereka semuanya akan kembali kepada kami (untuk menerima balasan).
English: And they have broken their religion ( into fragments ) among them , ( yet ) all are returning unto Us .
中文: 他们分成了若干教派,各派都要归于我。
94
Share
Share
فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ
لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ
Melayu: Dengan yang demikian, sesiapa yang mengerjakan sesuatu amal kebaikan, sedang ia beriman, maka tidaklah disia-siakan amal usahanya; dan sesungguhnya Kami tetap menulisnya.
English: Then whoso doeth good works and is a believer , there will be no rejection of his effort Lo! We record ( it ) for him .
中文: 谁信道而且行善,谁的劳绩绝不遭否认,我确是记录他的善功的。
95
Share
Share
وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ
أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
Melayu: Dan mustahil kepada penduduk sesebuah negeri yang Kami binasakan, bahawa mereka tidak akan kembali (kepada Kami untuk menerima balasan di akhirat kelak).
English: And there is a ban upon any community which We have destroyed : that they shall not return ,
中文: 我所毁灭的市镇,想复返人世,那是不可能的。
96
Share
Share
حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ
يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ
Melayu: (Demikianlah keadaan mereka) hingga apabila terbuka tembok yang menyekat Yakjuj dan Makjuj, serta mereka meluru turun dari tiap-tiap tempat yang tinggi.
English: Until , when Gog and Magog are let loose , and they hasten out of every mound .
中文: 直到雅朱者和马朱者被开释,而从各高地蹓向四方。
97
Share
Share
وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ
كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ كُنَّا
ظَالِمِينَ
Melayu: Dan hampirlah datangnya janji hari kiamat yang benar, maka dengan serta-merta pandangan mata orang-orang yang kufur ingkar terbeliak (sambil berkata dengan cemas): "Aduhai celakanya Kami. Sesungguhnya kami telah tinggal dalam keadaan yang melalaikan kami daripada memikirkan perkara ini, bahkan kami telah menjadi orang-orang yang menganiaya diri sendiri".
English: And the True Promise draweth nigh ; then behold them , starring wide ( in terror ) , the eyes of those who disbelieve! ( They say ) : Alas for us! We ( lived ) in forgetfulness of this . Ah , but we were wrong doers!
中文: 真实的应许将近了,不信道者突然瞪着眼睛(说):”悲哉我们!我们对于今天曾是疏忽的。不然,我们是不义的。”
98
Share
Share
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ
اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
Melayu: Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah, yang lain dari Allah, menjadi bahan-bahan bakaran yang dilimparkan ke dalam neraka Jahannam; kamu (sudah tetap) akan memasukinya.
English: Lo! ye ( idolaters ) and that which ye worship beside Allah are fuel of hell . Thereunto ye will come .
中文: 你们和你们舍真主而崇拜的,确是火狱的燃料,你们将进入火狱。
99
Share
Share
لَوْ كَانَ
هَؤُلَاء آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ
Melayu: Kalaulah mereka (yang kamu sembah) itu tuhan-tuhan, tentulah mereka tidak masuk ke dalam neraka; dan (ketahuilah), semuanya (yang menyembah dan yang disembah) akan kekal dalam neraka selama-lamanya.
English: If these had been Gods they would not have come thither , but all wilt abide therein .
中文: 假若这些是神灵,他们不进入火狱了,他们都永居其中。
100
Share
Share
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
Melayu: Mereka mendayu-dayu (kesakitan) di dalam neraka, dan mereka pula di situ tidak dapat mendengar sesuatu yang menyenangkan.
English: Therein wailing is their portion , and therein they hear not .
中文: 他们在其中将经常叹息,他们在其中将一无所闻。