Carian Al-Quran
Pergi ke Ayat
Tetapan Paparan Ayat
Surah Ash-Shuara (الشعراء)
227 ayat • Makkiyah
31
Share
Share
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ
الصَّادِقِينَ
Melayu: Firaun berkata: "Kalau demikian, bawalah bukti itu jika betul engkau dari orang-orang yang benar".
English: ( Pharaoh ) said : Produce it then , if thou art of the truthful!
中文: 法老说:“如果你是说实话的,你就昭示一个明证吧!”
32
Share
Share
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
Melayu: Nabi Musa pun mencampakkan tongkatnya, maka tiba-tiba tongkatnya itu menjadi seekor ular yang jelas nyata.
English: Then he Sung down his staff and it became a serpent manifest ,
中文: 他就扔下他的手杖,那条手杖忽然变成一条蟒;
33
Share
Share
وَنَزَعَ يَدَهُ
فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ
Melayu: Dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
English: And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders .
中文: 他把他的手抽出来,那只手在观众的眼前忽然显得白亮亮的。
34
Share
Share
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ
عَلِيمٌ
Melayu: Firaun berkata kepada ketua-ketua kaum yang ada dikelilingnya: "Sesungguhnya orang ini (Musa) ialah seorang ahli sihir yang mahir.
English: ( Pharaoh ) said unto the chiefs about him : Lo , this is verily a knowing wizard ,
中文: 法老对他左右的贵族们说:“这确是一个高明的术士,
35
Share
Share
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا
تَأْمُرُونَ
Melayu: "Ia bertujuan hendak mengeluarkan kamu dari negeri kamu dengan sihirnya, maka apa yang kamu syorkan?"
English: Who would drive you out of your land by his magic . Now what counsel ye?
中文: 他想凭他的魔术,把你们逐出国境,你们有什么建议呢?”
36
Share
Share
قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Melayu: Mereka berkata: "Tangguhkanlah dahulu (sebarang tindakan) terhadapnya dan terhadap saudaranya, serta hantarkanlah ke bandar-bandar (negeri Mesir) orang-orang yang mengumpulkan (ahli-ahli sihir),
English: They said : Put him off , ( him ) and his brother , and send them into the cities summoners
中文: 他们说:“请你宽限他和他哥哥,并派征募员到各城市去,
37
Share
Share
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Melayu: "Supaya mereka membawa kepadamu segala ahli sihir yang mahir".
English: Who shall bring unto thee every knowing wizard .
中文: 他们会把所有高明的术士都召到你这里来。”
38
Share
Share
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ
لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Melayu: Lalu dikumpulkanlah ahli-ahli sihir itu pada satu masa yang ditentukan, pada hari (perayaan) yang termaklum.
English: So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed .
中文: 一般术士们在指定的日期,依指定的时间被集合起来。
39
Share
Share
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Melayu: Dan dikatakan kepada orang ramai: "Berkumpulah kamu semuanya;.
English: And it was said unto the people : Are ye ( also ) gathering?
中文: 有人对民众说:“你们集合起来了吗?
40
Share
Share
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Melayu: "Semoga kita (tetap) mengikut (ugama) ahli-ahli sihir itu kiranya merekalah orang-orang yang menang".
English: ( They said ) : Aye , so that we may follow the wizards if they are the winners .
中文: 如果术士们得胜,我们或许顺从他们。”